| I thought if I peered at the page when my mind weren't looking, them words might be there. | Я подумал, если заглянуть на страницу, пока мой ум не видит, то слова будут на месте. |
| My husband, Chester, and I were going steady in high school for a few years already when we had a big fight. | У нас с мужем, Честером, все было хорошо во времена учебы в школе это длилось почти несколько лет, пока мы крупно не поссорились. |
| Anyway, I went to telephone after dinner, ...when I thought George would be in the dining room. | В общем, после обеда я пошла к телефону, подумала, что так будет лучше, пока Джордж в столовой. |
| You've worked out that people pay attention when they think you've got cash. | Ты сделал так, что люди теперь смотрят на тебя пока они думают, что у тебя есть наличные деньги. |
| Toy story is all about toys that come to life when people aren't looking. | "История игрушек" - это мультик про игрушек, которые оживают, пока их никто не видит. |
| too bad you couldn't get into that ship when you had a chance. | Жаль только, что Вы не смогли попасть в тот корабль, пока у Вас была возможность. |
| To maximize their odds the team leaves at the coldest time of night when the ice is frozen solid. | Чтобы увеличить шансы команда выходит в самое холодное время ночи, пока лед скован холодом. |
| The safest time through the icefall is well before dawn when the ice cliffs aren't melting. | Самое безопасное время для прохождения ледопада - задолго до рассвета, пока лед не начал таять. |
| It will be with you when I cannot. | Он будет с тобой, пока меня не будет рядом. |
| Well, when you were gone, we talked, | Ну, пока тебя не было, мы разговаривали |
| I'll have them send refreshments to your room when you're ready, Pegasus. | Пока располагайтесь, а я пришлю в вашу комнату напитки. |
| But he went behind my back and made the deal himself when Dana and I were on vacation in Hawaii. | Но он прокрался у меня за спиной и совершил сделку сам, пока Дана и я были на Гавайях в отпуске. |
| As I crouched there in the dark, my mind turned back to when I met Liza. | Пока я сидел там в темноте, согнувшись, то вспоминал, как впервые встретил Лайзу. |
| The Anethans remember the old days, when these were the most feared ships in the skies, before we started fighting among ourselves. | Анитцы помнят старые дни, когда этих кораблей в небе боялись как огня, пока мы не начали сражаться между собой. |
| We'll have everybody jumping out of their skins when, for all we know, Mendoza's holed up in Miami. | У нас все кто можно и нельзя будут его искать, а всё что мы пока знаем - это, что Мендоза спрятался где-то в Майами. |
| people are thinking when I'm saying this: | Люди думают, пока я говорю это: |
| But if you had bothered to dig a little bit deeper, then maybe you would have found him when he was still alive. | Но если бы ты не поленился копнуть поглубже, тогда, возможно, нашёл бы его пока он был ещё жив. |
| Someone else must have put that in my bag with the phone when I was in the bathroom. | Должно быть, кто-то другой подложил его мне в сумочку, пока я была в туалете. |
| But for others, these questions remain unanswered, for an identity cannot be fully defined when it is a guarded secret. | Но для других, эти вопросы остаются без ответа, и не могут быть определены полностью, пока является секретом. |
| About how she wept and pleaded when I drained her? | Как она плакала и умоляла, пока я осушала её. |
| So when the boy was away on a school trip... his stepmother secretly threw Mitten away. | Пока мальчик был в детском саду, его мачеха выкинула куклу. |
| My family and I, we lived beside yours for years when I was still fae. | Мы с моей семьей жили неподалеку от твоей долгие годы, пока я еще был феей. |
| Do you trust him when he's away? | Ты не беспокоишься за него, пока его нет? |
| That's too bad... I ordered it when you were in the bathroom. | Очень жаль... потому что я уже все заказал, пока ты была в ванной. |
| You mean what if I die when you're there? | Ты хочешь сказать, что, если я умру, пока тебя не будет? |