Английский - русский
Перевод слова Urge
Вариант перевода Настоятельно призываем

Примеры в контексте "Urge - Настоятельно призываем"

Примеры: Urge - Настоятельно призываем
We urge all Member States to work constructively for a successful Fourth Biennial Meeting of States in 2010. Мы настоятельно призываем государства-члены конструктивно работать над подготовкой четвертого двухгодичного совещания государств в 2010 году.
We also urge that ammunition be incorporated into the Programme of Action as a matter for serious consideration and action. Мы также настоятельно призываем к серьезному рассмотрению вопроса о включении в Программу действий боеприпасов и принятию соответствующих мер.
We urge all other countries to accelerate their own signature and ratification processes to ensure the swift entry into force of this important Convention. Мы настоятельно призываем все другие страны ускорить их собственные процессы подписания и ратификации для обеспечения скорейшего вступления в силу этой важной Конвенции.
We therefore urge Member States to actively utilize the Court for settling any emerging international disputes. В связи с этим мы настоятельно призываем государства-члены к активному использованию Суда для урегулирования любых возникающих международных споров.
We therefore urge the international community to offer its assistance to those brother countries so as to put an end to that unfortunate situation. Поэтому мы настоятельно призываем международное сообщество предложить помощь этим братским странам, с тем чтобы положить конец этой неблагоприятной ситуации.
We urge Conference members not to get bogged down in procedural motions and objections to halt FMCT negotiations when the Conference reconvenes in January. Мы настоятельно призываем членов Конференции не погрязнуть в процедурных вопросах и требованиях о приостановлении переговоров по ДЗПРМ, когда Конференция вновь начнет свою работу в январе.
We urge all member States to refrain from taking actions likely to undermine space security, especially by creating additional debris. Мы настоятельно призываем все государства-члены воздерживаться от действий, которые могут подорвать космическую безопасность, особенно путем создания дополнительного мусора.
We urge Governments to create a favourable environment to attract investment for co-financing sustainable hydropower projects. Мы настоятельно призываем правительства создать благоприятные условия для привлечения инвестиций в целях обеспечения совместного финансирования проектов в области устойчивой гидроэнергетики.
We also urge member states to support global and national mechanisms to finance and implement such schemes. Мы также настоятельно призываем государства-члены оказать поддержку в работе глобальных и национальных механизмов по финансированию и осуществлению таких планов.
We urge the Commission to act on the following: Мы настоятельно призываем Комиссию рассмотреть следующие вопросы и принять по ним решения:
We urge the Congolese authorities to take appropriate measures in that regard, in particular to combat impunity. Мы настоятельно призываем конголезские власти принять надлежащие меры в этом отношении, в частности меры по искоренению безнаказанности.
We also support the Maseru LDC Ministerial Declaration and urge the international community to address the needs of LDCs. Мы также поддерживаем декларацию министров НРС, принятую в Масеру, и настоятельно призываем международное сообщество учитывать потребности НРС.
We urge the international community to adopt urgent and effective measures to eliminate the use of such measures. Мы настоятельно призываем международное сообщество принять безотлагательные и эффективные действия для прекращения применения таких мер.
We urge all nations to fully express their views in the report of the Secretary-General called for in the resolution. Мы настоятельно призываем все государства всесторонне изложить свои мнения в докладе Генерального секретаря, о необходимости подготовки которого говорится в данной резолюции.
We urge that funds be increased for research and clinical trials on new approaches and tools. Мы настоятельно призываем к выделению дополнительных средств на проведение научных исследований и клинических испытаний новых подходов и инструментов.
We urge the international community to strengthen its support for the most affected countries and to increase the financing of research to combat HIV/AIDS. Мы настоятельно призываем международное сообщество усиливать поддержку наиболее затронутых стран и увеличивать финансирование научных исследований для борьбы с ВИЧ/СПИДом.
In that regard, we urge the international community and the developed world to fully support the people of Zimbabwe. В этой связи мы настоятельно призываем международное сообщество и развивающиеся страны оказать всемерную поддержку народу Зимбабве.
We call for the understanding of our development partners and urge them to consider providing funding for that important exercise. Мы просим наших партнеров по процессу развития отнестись к этой просьбе с пониманием и настоятельно призываем их изучить возможность оказания финансовой помощи, необходимой для решения этой важной задачи.
We urge others to co-sponsor this very important draft resolution and properly address the issues raised in it. Мы настоятельно призываем остальные страны выступить в качестве соавторов проекта этой чрезвычайно важной резолюции и найти должное решение затронутых в ней проблем.
We urge the Security Council to immediately address the problem in an effective manner. Мы настоятельно призываем Совет Безопасности немедленно решить эту проблему эффективным образом.
We urge the parties to do more in overcoming the challenges facing them. Мы настоятельно призываем стороны делать больше для преодоления стоящих перед ними проблем.
Likewise, we urge France to pursue dialogue with Mauritius on the issue of Tromelin. В этой связи мы также настоятельно призываем Францию начать диалог с Маврикием по вопросу об острове Тромелин.
To make our world a safer place, we urge remaining States to join these treaties at an early date. Для того чтобы сделать наш мир более безопасным, мы настоятельно призываем государства, которые еще не сделали этого, присоединиться к указанным договорам в самое ближайшее время.
We therefore urge the international community to put in place a smooth transition strategy for countries graduating from LDC status. В этой связи мы настоятельно призываем международное сообщество принять стратегию плавного перехода для стран, выходящих из группы НРС.
We therefore urge all development partners to honour their commitments and pledges already agreed upon. Поэтому мы настоятельно призываем всех партнеров по развитию выполнить свои уже согласованные обязательства и обещания.