Английский - русский
Перевод слова Urge
Вариант перевода Настоятельно призываю

Примеры в контексте "Urge - Настоятельно призываю"

Примеры: Urge - Настоятельно призываю
I urge the Congolese authorities to foster an inclusive process that strengthens national cohesion. Я настоятельно призываю конголезские власти обеспечить участие в этом процессе всех соответствующих сторон с целью содействовать национальной сплоченности.
I also urge President Kiir to continue the reconciliation efforts within SPLM. Я также настоятельно призываю президента Киира продолжать усилия в направлении достижения примирения в рядах НОДС.
I urge donors to contribute generously to this important humanitarian exercise. Я настоятельно призываю доноров внести щедрые взносы на осуществление этих важных мероприятий гуманитарного характера.
I urge all those concerned to assist in speeding up these vital processes. Я настоятельно призываю всех, кого это касается, оказывать содействие в ускорении этих жизненно важных процессов.
I urge them to continue this positive approach. Я настоятельно призываю их не отказываться от этого позитивного подхода.
I urge delegations to redouble efforts towards a cut-off treaty. И я настоятельно призываю делегации удвоить свои усилия по достижению этого договора.
I urge all participating countries to contribute to that end. Я настоятельно призываю все участвующие стороны внести вклад в достижение этой цели.
I urge all delegations to be punctual. Я настоятельно призываю все делегации быть в зале точно в назначенное время.
I urge everyone to demonstrate behaviour worthy of the Assembly. Я настоятельно призываю всех вести себя так, чтобы не ронять достоинства Ассамблеи.
I urge other leaders to direct their negotiators to do the same. Я настоятельно призываю лидеров других стран дать указание своим участникам в переговорах поступать аналогичным образом.
I urge delegations not to insist unduly on the deadline. Я настоятельно призываю делегации не упорствовать, настаивая на соблюдении этого крайнего срока.
Today, I urge Members to take multilateral counter-terrorism cooperation even further. Сегодня я настоятельно призываю членов Ассамблеи еще больше развивать международное сотрудничество в борьбе с терроризмом.
I urge all countries to take part at ministerial level. Я настоятельно призываю все страны принять участие на уровне министров.
I continue to urge the Government of the Sudan to accept the proposal without qualifications. Я по-прежнему настоятельно призываю правительство Судана безоговорочно принять это предложение.
I urge the parties to resolve the dispute regarding transit fees for oil. Я настоятельно призываю стороны урегулировать спор по поводу тарифов на транзитные перевозки нефти.
I urge all Member States to take action to protect children from grave violations in conflict-affected countries. Я настоятельно призываю все государства-члены предпринимать шаги по защите детей от серьезных нарушений в странах, затрагиваемых конфликтом.
I urge the Conference to demonstrate to the world the urgency of its work. Я настоятельно призываю Конференцию продемонстрировать всему миру настойчивость в своей работе.
In this regard, I urge the political parties of Sierra Leone to take ownership of the dialogue process. В этой связи я настоятельно призываю политические партии Сьерра-Леоне взять на себя ответственность за процесс поддержания диалога.
I also urge international development partners of Sierra Leone to support the Government in establishing this Committee. Я также настоятельно призываю международных партнеров Сьерра-Леоне по процессу развития оказывать поддержку правительству в создании этого комитета.
I urge these groups to stop such practices immediately. Я настоятельно призываю эти группировки незамедлительно прекратить такую практику.
Additionally, I urge the armed groups to provide all necessary information to facilitate demining, in accordance with international demining standards. Кроме того, я настоятельно призываю вооруженные группировки предоставлять всю необходимую информацию для содействия разминированию, в соответствии с международными стандартами в области разминирования.
I also urge political leaders to engage in dialogue in the interest of all Ivorians seeking peace and a better future. Я также настоятельно призываю политических лидеров принять участие в диалоге в интересах всех ивуарийцев, стремящихся к миру и лучшему будущему.
I also urge the Government to release the UNMISS personnel currently in detention in Eastern Darfur. Я также настоятельно призываю правительство освободить служащих МООНЮС, находящихся в настоящее время под стражей в Восточном Дарфуре.
I also urge the immediate implementation of security sector reform. Я также настоятельно призываю незамедлительно приступить к работе по реформированию сектора безопасности.
I urge Somali stakeholders to thoroughly consider what security architecture best fits the country's future system of governance. Настоятельно призываю заинтересованные стороны в Сомали тщательно проанализировать, какая структура системы безопасности в максимальной степени соответствовала бы будущей системе государственного управления.