Английский - русский
Перевод слова Urge
Вариант перевода Настоятельно призываем

Примеры в контексте "Urge - Настоятельно призываем"

Примеры: Urge - Настоятельно призываем
We urge the nuclear-weapon States to renew their political will to fulfil their commitments for nuclear disarmament and non-proliferation under the NPT. Мы настоятельно призываем государства, обладающие ядерным оружием, подтвердить свою политическую волю к выполнению обязательств, взятых ими в рамках ДНЯО в отношении ядерного разоружения и нераспространения.
We urge Canada to end this hypocritical nuclear policy, comply with its nuclear non-proliferation obligations and reconsider its nuclear cooperation with non-parties to the NPT. Мы настоятельно призываем Канаду отказаться от этой лицемерной ядерной политики, соблюдать свои обязательства по ядерному нераспространению и пересмотреть свое ядерное сотрудничество с государствами, не являющимися участниками ДНЯО.
We urge them to intensify their efforts to comply with their obligations. Мы настоятельно призываем их активизировать усилия для выполнения своих обязательств.
We urge governments to establish appropriate mechanisms for the effective implementation of these laws. Мы настоятельно призываем правительства создать надлежащие механизмы для действенного осуществления этих законов.
We urge an expanded exchange of scientific and technical knowledge, as well as the free transfer of sustainable and clean technologies to developing countries. Мы настоятельно призываем расширять обмен научными и техническими знаниями и бесплатно передавать развивающимся странам экологически надежные и безвредные технологии.
Similarly, we urge stronger partnerships between humanitarian and development agencies, to address the relief to development gap. Мы также настоятельно призываем к укреплению партнерства между гуманитарными организациями и учреждениями, работающими в области развития, с целью решения проблемы разрыва в уровнях развития.
We therefore urge that the disarmament debate should not exclude any category of weapon. Поэтому мы настоятельно призываем к тому, чтобы из обсуждений вопросов разоружения не исключались никакие типы вооружений.
We therefore urge the United States and the Russian Federation to promptly implement it and to continue reducing their nuclear arsenals. Поэтому мы настоятельно призываем Соединенные Штаты и Российскую Федерацию поскорее выполнить это соглашение и продолжить сокращение своих ядерных арсеналов.
We therefore urge all of the parties to adopt a positive and effective attitude in order to solve the dangerous conflict in the Middle East. Поэтому мы настоятельно призываем все стороны занять позитивный и эффективный подход к урегулированию опасного конфликта на Ближнем Востоке.
We therefore urge both parties to exercise the utmost restraint in order to create an environment conducive to building mutual trust and understanding. Поэтому мы настоятельно призываем обе стороны проявлять максимальную сдержанность в интересах создания благоприятных условий для укрепления взаимного доверия и понимания.
We urge other States to ratify or accede to this Agreement to ensure its quick entry into force. Мы настоятельно призываем другие государства ратифицировать это Соглашение или присоединиться к нему для обеспечения его скорейшего вступления в силу.
We urge the Security Council to consider further action to protect the people of Libya, if necessary. Мы настоятельно призываем Совет Безопасности подумать о возможности принятия дополнительных мер по защите ливийского народа, если это потребуется.
In this regard, we urge the Government of the United States of America to abandon the economic embargo of the Republic of Cuba. В этой связи мы настоятельно призываем правительство Соединенных Штатов Америки отменить экономическое эмбарго в отношении Республики Куба.
We urge that the headquarters of such an important institution be in Africa, and not in a developed country. Мы настоятельно призываем разместить штаб-квартиру такого важного учреждения в Африке, а не в какой-либо развитой стране.
Europe is keeping the pressure on the regime with sanctions, and we urge others to join us. Европа сохраняет давление на режим, применяя санкции, и мы настоятельно призываем другие страны присоединиться к нам.
We urge a return to these talks and look forward to the peaceful coexistence of these two States. Мы настоятельно призываем их к возобновлению переговоров и надеемся на мирное сосуществование этих двух государств.
That is why we urge the immediate resumption of negotiations as the only road to peace. Поэтому мы настоятельно призываем к немедленному возобновлению переговоров как единственному способу достичь мира.
And we urge the Syrian Government to end the violence and the repression of the legitimate democratic aspirations of its people. И мы настоятельно призываем сирийское правительство положить конец насилию и подавлению законных демократических чаяний своего народа.
With that in mind, we urge our brothers in Ethiopia and Eritrea to resolve their differences peacefully and amicably. Руководствуясь такими принципами, мы настоятельно призываем наших братьев в Эфиопии и Эритрее разрешить все свои разногласия по-дружески и мирными средствами.
However, this is a global challenge, and we urge Member States to work collaboratively to find long-term solutions to these problems. Однако это общемировая проблема, и мы настоятельно призываем государства-члены совместно искать долгосрочные решения таких проблем.
We urge all sides and factions not to allow rivalries and revenge to impede growth and development. Мы настоятельно призываем все стороны и фракции не допускать, чтобы соперничество и мстительность вставали на пути роста и развития.
I urge all members of the Security Council to act decisively and agree on targeted sanctions against the regime. Мы настоятельно призываем всех членов Совета Безопасности действовать решительно и договориться об адресных санкциях в отношении режима.
We urge other international forums to adopt similar positions. Мы настоятельно призываем другие международные форумы занять аналогичные позиции.
We urge all concerned to join the reconciliation process. Мы настоятельно призываем все вовлеченные стороны присоединиться к процессу примирения.
We urge Ambassador Tanin to immediately convene an informal plenary meeting to discuss Council reform. Мы настоятельно призываем посла Танина незамедлительно провести неофициальное пленарное заседание для обсуждения реформы Совета.