Английский - русский
Перевод слова Urge
Вариант перевода Настоятельно призываем

Примеры в контексте "Urge - Настоятельно призываем"

Примеры: Urge - Настоятельно призываем
We also urge an increase in the percentage of the regular budget allocated to the Centre for Human Rights in Geneva. Мы также настоятельно призываем увеличить долю регулярного бюджета, выделяемую на функционирование Центра по правам человека в Женеве.
In this context, we urge those countries that have not acceded to and/or ratified that Convention to do so without delay. В этой связи мы настоятельно призываем те страны, которые еще не присоединились к ней или не ратифицировали эту Конвенцию, немедленно сделать это.
We also urge others concerned to continue to support such efforts. Мы также настоятельно призываем другие заинтересованные стороны продолжать поддерживать эти усилия.
We urge all parties to show flexibility and a greater recognition of the challenges faced by others in fulfilling this objective. Мы настоятельно призываем все стороны проявить гибкость и большее понимание проблем, стоящих перед другими в осуществлении этой цели.
This is why we urge the Department of Humanitarian Affairs to continue to devote its attention to rehabilitation and development. Вот почему мы настоятельно призываем Департамент по гуманитарным вопросам продолжать уделять внимание реабилитации и развитию.
We urge also that the role of everyone operating on the ground in emergency situations be determined speedily. Мы также настоятельно призываем, чтобы роль каждого, действующего на местах в чрезвычайных ситуациях, быстро определялась.
We therefore urge the Security Council to intensify efforts in this direction. Поэтому мы настоятельно призываем Совет Безопасности активизировать свои усилия в этом направлении.
We therefore urge the Conference on Disarmament to adopt measures designed to address the security concerns of all nations. И поэтому мы настоятельно призываем Конференцию по разоружению принять меры, рассчитанные на удовлетворение забот всех стран по поводу безопасности.
We therefore urge all our partners to seek the speediest possible solution to this question. Поэтому мы настоятельно призываем всех наших партнеров стремиться к скорейшему, насколько это возможно, отысканию решения данному вопросу.
We therefore urge the international community to help create a climate conducive to the economic and social development of our peoples. Поэтому мы настоятельно призываем международное сообщество содействовать созданию благоприятных условий для экономического и социального развития наших народов.
We urge all parties to pursue settlements on this basis. Мы настоятельно призываем все стороны добиваться урегулирования на этой основе.
We urge all States to grasp this opportunity. Мы настоятельно призываем все государства воспользоваться этой возможностью.
We urge them to pursue their efforts to achieve permanent peace. Мы настоятельно призываем их продолжать свои усилия, направленные на достижение прочного мира.
We urge all nuclear States not to carry out further tests and to continue negotiations towards a comprehensive test ban. Мы настоятельно призываем все ядерные государства воздержаться от дальнейшего проведения испытаний и продолжать переговоры в направлении заключения всеобъемлющего договора о запрещении ядерных испытаний.
We urge the world's leaders and their Governments to ensure maximum participation in this milestone event in Copenhagen in 1995. Мы настоятельно призываем руководителей стран и их правительства обеспечить максимальное участие в этом важнейшем событии, которое должно пройти в Копенгагене в 1995 году.
We urge all factions to cooperate fully with the new Government by keeping alive the spirit of the Agreements signed in Paris. Мы настоятельно призываем все фракции полностью сотрудничать с новым правительством, поддерживая дух Соглашений, подписанных в Париже.
We urge the international community to contribute decisively to the rehabilitation and reconstruction of Nicaragua. Мы настоятельно призываем международное сообщество внести решающий вклад в дело восстановления и реконструкции Никарагуа.
We also urge the parties to re-engage the peace process, which had already achieved such promising results. Мы также настоятельно призываем стороны вновь включиться в мирный процесс, в котором уже удалось добиться столь многообещающих результатов.
We would also urge all States possessing nuclear weapons to take resolute steps to reduce them with a view to their elimination. Мы также настоятельно призываем все государства, обладающие ядерным оружием, предпринять решительные шаги, направленные на сокращение этого оружия с целью его последующей ликвидации.
We urge all warring factions to respect the new implementation plan of the Abuja Agreement and of the Liberian National Transitional Government. Мы настоятельно призываем все воюющие стороны соблюдать новый план осуществления Абуджийского плана и создания Либерийского национального переходного правительства.
We urge other administering authorities to follow New Zealand's example. Мы настоятельно призываем другие управляющие власти последовать примеру Новой Зеландии.
We urge our development and trading partners to adopt specific and concrete measures to redress these problems. Мы настоятельно призываем наших партнеров по процессу развития и торговле принять особые и конкретные меры по решению этих проблем.
We share the international community's firm condemnation of these developments and urge all countries to refrain from such practices . Мы поддерживаем решительное осуждение международным сообществом этих актов и настоятельно призываем все страны воздерживаться от подобной практики .
We urge the parties to do their utmost to adhere to this programme. Мы настоятельно призываем стороны принять все необходимые меры для того, чтобы следовать данной программе.
We urge the agencies involved to intensify their cooperation with the Department of Humanitarian Affairs to work towards a more effective process. Мы настоятельно призываем участвующие учреждения активизировать сотрудничество с Департаментом по гуманитарным вопросам, чтобы сделать процесс более эффективным.