Английский - русский
Перевод слова Urge
Вариант перевода Настоятельно призываем

Примеры в контексте "Urge - Настоятельно призываем"

Примеры: Urge - Настоятельно призываем
We also urge the United Nations agencies to internalize micro-credit in their programmes for poverty eradication and social development. Мы также настоятельно призываем учреждения Организации Объединенных Наций внедрять принципы микрокредитования в осуществляемые ими программы в области ликвидации нищеты и обеспечения социального развития.
We also urge Member States to continue to observe this ideal. Мы также настоятельно призываем государства-члены продолжать соблюдать "олимпийское перемирие".
We urge all States to implement all provisions of the Chemical Weapons Convention with an equal degree of transparency and commitment. Мы настоятельно призываем все государства выполнять все положения Конвенции по химическому оружию с равной степенью транспарентности и приверженности.
We urge representatives to support this year's text. Мы настоятельно призываем представителей поддержать текст этого года.
We are working actively towards the implementation of the Programme and urge all other States to do the same. Мы предпринимаем активные усилия по осуществлению "Программы" и настоятельно призываем все другие государства сделать то же самое.
We urge that these initiatives be sustained through, inter alia, increased voluntary contributions to the trust funds established under the Convention. Мы настоятельно призываем к тому, чтобы эти инициативы были продолжены, в частности, через увеличение добровольных вкладов в целевые фонды, созданные в соответствии с Конвенцией.
We urge that the membership of the ad hoc steering group should take into account the need for balanced geographical representation. Мы настоятельно призываем к тому, чтобы члены этой специальной руководящей группы учитывали необходимость сбалансированного географического представительства.
We applaud the success of the START process and we strongly urge that the START II Treaty enter into force as soon as possible. Мы приветствуем успешное осуществление процесса СНВ и настоятельно призываем к скорейшему вступлению в силу Договора СНВ-2.
We therefore urge this body to adopt a more serious and aggressive approach to the implementation of the decolonization programme of the United Nations. Поэтому мы настоятельно призываем этот орган занять более серьезный и наступательный подход к осуществлению программы Организации Объединенных Наций по деколонизации.
We therefore urge Member States to take concrete action to clear their arrears without conditionalities. Поэтому мы настоятельно призываем государства-члены предпринять конкретные шаги по погашению своей задолженности без каких-либо условий.
We urge all parties concerned to continue the peace process they have embarked upon. Мы настоятельно призываем все заинтересованные стороны продолжать начатый ими мирный процесс.
We urge action to reduce by-catches, fish discards and post-harvest losses. Мы настоятельно призываем сократить приловы, выбросы рыбы и послепромысловые потери.
We particularly urge the United States and the Russian Federation to complete their ratification procedures before the Convention enters into force. Мы особенно настоятельно призываем Соединенные Штаты и Российскую Федерацию завершить свои ратификационные процедуры до того, как Конвенция вступит в силу.
We welcome this commitment and urge other nuclear-weapon States expeditiously to join the process of nuclear disarmament. Мы приветствуем эту инициативу и настоятельно призываем другие ядерные государства без промедления присоединиться к процессу ядерного разоружения.
We now urge the Government of Côte d'Ivoire and the Force nouvelles to honour their agreement to finalize their DDR plans. Сейчас мы настоятельно призываем правительство Кот-д'Ивуара и «Новые силы» выполнить договоренность, касающуюся завершения работы над планами РДР.
We urge the Indonesian Government to take all the necessary measures to ensure security and prevent such acts from recurring. Мы настоятельно призываем правительство Индонезии предпринять необходимые меры, чтобы обеспечить безопасность и впредь не допускать подобных актов.
We urge the parties to refrain from the use of force and provocative acts which could serve to undermine the peace process. Мы настоятельно призываем стороны воздерживаться от применения силы и провокационных действий, которые могли бы подорвать мирный процесс.
We urge for immediate action to stop the destruction of forests. Мы настоятельно призываем принять незамедлительные меры с целью остановить уничтожение лесов.
We urge the global community to remain focused on the increasing vulnerabilities that small island developing States face. Мы настоятельно призываем мировое сообщество по-прежнему уделять внимание проблеме возрастающей уязвимости малых островных развивающихся государств.
Finally, we urge the parties involved to move very quickly to implement the provisions of this resolution. И наконец, мы настоятельно призываем заинтересованные стороны к тому, чтобы они как можно быстрее выполнили положения этой резолюции.
We urge strong, consistent and comprehensive support through the donor conference. Мы настоятельно призываем оказать последовательную и всеобъемлющую помощь стране в ходе этой конференции доноров.
We urge the other donors to come forward at the Washington, D.C., conference and provide the much-needed financing. Мы настоятельно призываем других доноров проявить на конференции в Вашингтоне, О.К., активность и предоставить чрезвычайно необходимое финансирование.
We urge MINUSTAH to continue to monitor and measures its progress against the existing benchmarks. Мы настоятельно призываем МООНСГ по-прежнему отслеживать и оценивать с помощью существующих показателей достигнутый ею прогресс.
We urge other donor countries to continue - and even to increase - their funding for humanitarian mine action. Мы настоятельно призываем другие страны-доноры продолжать и даже наращивать финансирование гуманитарной противоминной деятельности.
We urge the Secretariat to continue gathering and analysing data to reinforce national capacities. Мы настоятельно призываем Секретарит продолжать сбор и анализ информации в целях укрепления национальных потенциалов.