Английский - русский
Перевод слова Urge
Вариант перевода Настоятельно призываем

Примеры в контексте "Urge - Настоятельно призываем"

Примеры: Urge - Настоятельно призываем
We urge Ambassador Tanin to persevere. Мы настоятельно призываем посла Танина проявить больше упорства.
We urge all Governments promptly to adopt and implement SAICM. Мы настоятельно призываем все правительства как можно скорее принять и осуществить СПМРХВ.
We agree with his action-oriented recommendations and urge their appropriate implementation. Мы согласны с его практическими рекомендациями и настоятельно призываем к их надлежащему выполнению.
We urge development partners and international financial institutions to understand our dire need. Мы настоятельно призываем партнеров по развитию и международные финансовые учреждения с пониманием отнестись к нашим острейшим потребностям.
We urge those States that have not yet participated to join. Мы настоятельно призываем государства, которые еще не участвуют в нем, присоединиться к Регистру.
We urge the others to join. Мы настоятельно призываем и других присоединиться к Механизму.
We urge donors to continue their generosity in this endeavour. Мы настоятельно призываем доноров и далее вносить свою щедрую лепту в это дело.
We urge other States to consider doing the same. Мы настоятельно призываем другие государства подумать о том, чтобы поступить так же.
We urge the earliest possible consensus on this point. И мы настоятельно призываем к скорейшему достижению консенсуса в этом отношении.
We urge all States involved in the CTBT negotiations to participate in GSETT-3. Мы настоятельно призываем все государства, вовлеченные в процесс переговоров по ДВЗИ, принять участие в ТЭГНЭ-З.
We urge speedy approval of that proposal. Мы настоятельно призываем как можно скорее утвердить это предложение.
We urge all of them to continue their good work. Мы настоятельно призываем все эти организации и дальше продолжать свою ценную работу.
We urge reconciliation within Afghanistan through realistic compromise and mutual accommodation. Мы настоятельно призываем к примирению в Афганистане посредством реалистичных компромиссов и взаимных уступок.
We urge all States to work towards that end. Мы настоятельно призываем все государства внести вклад в достижение этой цели.
We welcome those efforts and urge their continuation. Мы приветствуем эти усилия и настоятельно призываем к их продолжению.
We urge the CD to launch the committees now. И мы настоятельно призываем Конференцию по разоружению уже сейчас привести в действие соответствующие комитеты.
We urge all countries that can to contribute generously. Мы настоятельно призываем все те страны, которые способны на это, вносить щедрые взносы.
We urge others to continue to do the same. Мы настоятельно призываем всех остальных по-прежнему действовать в том же духе.
And we urge rapid commencement of rehabilitation and reintegration. И мы настоятельно призываем к скорейшему развертыванию процессов реабилитации и реинтеграции.
We urge other States to contribute as well. Мы настоятельно призываем и другие государства вносить в него взносы.
We urge India's arms suppliers to exercise self-restraint. Мы настоятельно призываем тех, кто поставляет оружие в Индию, проявлять сдержанность.
We urge pharmaceutical companies to make more accessible generic antiretroviral products and life-saving drugs. Мы настоятельно призываем фармацевтические компании сделать более доступными непатентованные антиретровирусные препараты и медикаменты, позволяющие спасать человеческие жизни.
We urge Afghans to stop their in-fighting. Мы настоятельно призываем афганцев прекратить борьбу друг с другом.
We urge that the Conference and the preparatory process keep this objective in focus. Мы настоятельно призываем, чтобы в ходе подготовительного процесса и проведения конференции эта цель оставалась в центре внимания.
We urge Council members to give it their early consideration. Мы настоятельно призываем членов Совета ознакомиться как можно скорее с этим документом.