Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Статье

Примеры в контексте "Under - Статье"

Примеры: Under - Статье
Decision of UNLB administration to prioritize and cancel some projects in order to cover the shortfall under international staff salaries Решение администрации БСООН изменить очередность выполнения и отменить осуществление некоторых проектов в целях покрытия дефицита средств по статье «Оклады международного персонала»
Underexpenditures under naval transportation ($572,400) were mainly attributable to the delayed deployment of some naval vessels and the fewer port patrols. Недорасход средств по статье морского транспорта (572400 долл. США) объяснялся главным образом задержкой с развертыванием некоторых морских судов и уменьшением числа патрулей в портах.
The increased requirements under international staff ($207,900) are attributable primarily to the revision of the salary scale effective 1 January 2010. Возросшие потребности по статье расходов на международный персонал (207900 долл. США) обусловлены главным образом пересмотром шкалы окладов с 1 января 2010 года.
2.20 Provision is made under this heading for certain estimated direct costs of the fifty-eighth, fifty-ninth and sixtieth sessions of the General Assembly. 2.20 Ассигнования по данной статье предназначены для покрытия определенных сметных прямых расходов на проведение пятьдесят восьмой, пятьдесят девятой и шестидесятой сессий Генеральной Ассамблеи.
The most significant factor contributing to the variance is the increase in the proposed vacancy rate included in the calculation of provisions under this heading. Самый существенный фактор, обусловливающий разницу в объеме ресурсов, заключается в увеличении предлагаемой нормы вакансий, включенной в расчет суммы ассигнований по данной статье.
The main factor contributing to the variance of $35,700 under this heading is increased requirements for medical supplies (first-aid kits and supplies for HIV prevention). Основной причиной разницы в размере 35700 долл. США по этой статье является увеличение потребностей в материалах медицинского назначения (комплекты первой медицинской помощи и материалы и препараты для предупреждения заболеваний ВИЧ).
Persons found guilty of an offence under Section 33(1) are liable on summary conviction to a fine of $2,500, or a year of imprisonment, or both. Лица, признанные виновными в совершении правонарушения по статье 33 (1), осуждаются в порядке суммарного производства и наказываются уплатой штрафа в размере 2500 долл. или лишением свободы сроком на один год, или подвергаются тому и другому наказанию.
Expenditure under the item "Education and Teaching": Расходы по статье "Образование и просвещение"
As for the issues considered to fall outside the Convention's scope, they have been listed under the comments to article 4. Что касается вопросов, которые выходят за рамки сферы применения Конвенции, они перечислены в комментариях к статье 4.
The segregation requirement in article 10 had, however, been taken into account in the Remand Imprisonment Bill currently under preparation. При этом закрепленное в статье 10 требование о раздельном размещении было принято во внимание в законопроекте о предварительном заключении, который разрабатывается в настоящее время.
These reductions are partly offset by increased requirements under ground transport ($210,600) due to the need to replace an armoured vehicle. Эти сокращения частично компенсируются увеличением потребностей по статье наземного транспорта (210600 долл. США) ввиду необходимости замены бронетранспортера.
Furthermore, in 2008, no new case was submitted to the Tribunal, which resulted in additional savings under "Case-related costs". Кроме того, в 2008 году в Трибунал не было представлено никаких новых дел, и поэтому по статье «Расходы, связанные с делами» была достигнута дополнительная экономия.
Projected additional requirements of $888,300 under ground transportation relate to the acquisition of additional light vehicles in support of the voter registration process and of the training of Congolese National Police. Прогнозируемое увеличение расходов на 888300 долл. США по статье наземного транспорта связано с приобретением дополнительных легких автотранспортных средств в поддержку процесса регистрации избирателей и обучения сотрудников Конголезской национальной полиции.
The decrease relates essentially to reduced requirements under information technology ($4.4 million) for the acquisition of computer equipment, software licences and contractual services. Данное сокращение обусловлено в основном снижением потребностей по статье «Информационные технологии» (4,4 млн. долл. США) на приобретение компьютерного оборудования, лицензий на пользование программным обеспечением и услуг по договорам подряда.
The decrease in comparison to the 2010-2011 biennium is largely related to requirements under posts. Сокращение потребностей в таких средствах по сравнению с двухгодичным периодом 2010 - 2011 годов обусловлено главным образом сокращением потребностей по статье «Должности».
The provision under temporary assistance for meetings, which reflects a reduction of approximately $33 million, is requested for short-term interpreters, translators, typists and other conference-servicing staff. Ассигнования по статье расходов на временный персонал для обслуживания заседаний, которые сокращены примерно на 33 млн. долл. США, испрашиваются для набора на краткосрочной основе устных и письменных переводчиков, машинисток и другого персонала по конференционному обслуживанию.
Finally, under contractual services, the Committee was informed that the activities proposed included training for the CEB secretariat staff in such areas as negotiation and mediation. Наконец, по статье расходов на услуги по контрактам предлагаемые мероприятия, как было сообщено Комитету, включают организацию для сотрудников секретариата КСР учебной подготовки по таким вопросам, как ведение переговоров и посредничество.
The Advisory Committee recognizes the reductions in the level of resource requirements under operational costs when compared with the approved budgets for 2011. Консультативный комитет признает сокращение в объеме испрашиваемых ресурсов по статье «Оперативные расходы» по сравнению с утвержденными бюджетами на 2011 год.
The Committee also notes from the supplementary information provided to it that projected expenditures under official travel for the biennium 2010-2011 amount to $140,800. Исходя из предоставленной ему дополнительной информации, Комитет также отмечает, что прогнозируемые расходы по статье «Официальные поездки» на двухгодичный период 2010 - 2011 годов составляют 140800 долл. США.
These specific provisions supplement the more general provisions under articles 142 et seq. of the Labour Code. Эти конкретные положения дополняют положения более общего характера, предусмотренные в статье 142 и последующих статьях того же Кодекса.
According to Section 15A(c), if the prosecutor provides notice under Section 15A, then legal counsel shall be appointed for an unrepresented defendant. Согласно статье 15 А с), при направлении прокурором такого уведомления в соответствии со статьей 15 А с), назначается адвокат для не представленного адвокатом обвиняемого.
As provided in article 3, Federal Courts have mandate to adjudicate cases that arise under the Constitution, Federal Laws and International Agreements. Как говорится в статье З, федеральные суды уполномочены рассматривать дела, касающиеся положений Конституции, федерального законодательства и международных соглашений.
Moreover, article 30 (4) (c) reiterates the prohibitions under the press law stated above. Кроме того, в статье 30 (4) с) перечислены запреты, предусмотренные Законом о средствах печати, о которых говорилось выше.
The Department for Inter-Ethnic Relations joined several important European programmes and initiatives (more information is included below, under the reporting requirements for article 7). Департамент межэтнических отношений присоединился к ряду значимых европейских программ и инициатив (ниже изложены более подробные сведения - в разделе, где излагается требуемая информация по статье 7).
Article 1 of the Constitution proclaims that Tajikistan is a sovereign, democratic, secular and unitary State under the rule of law. В статье 1 Конституции Республики Таджикистан провозглашено, что Республика Таджикистан - суверенное, демократическое, правовое, светское и унитарное государство.