Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Статье

Примеры в контексте "Under - Статье"

Примеры: Under - Статье
Savings under ground transportation are due to reduced requirements with respect to petrol, oil and lubricants during the January 2006 crisis. Экономия средств по статье «Наземный транспорт» обусловливается уменьшением потребностей в отношении горюче-смазочных материалов в ходе кризиса в январе 2006 года.
He asked whether there was a specific legal provision under which judgement debtors could be sent to prison and to what extent it was compatible with article 11 of the Covenant. Он задается вопросом о том, действует ли какое-либо конкретное правовое положение, в соответствии с которым не погасившие долг лица не могут быть приговорены судом к тюремному заключению и в какой мере оно соответствует статье 11 Пакта.
This was considered by the Court to be too late under any standard commonly applied pursuant to article 39 CISG. Суд счел, что это было сделано слишком поздно согласно любым стандартам, применяемым обычно согласно статье 39 КМКПТ.
Article 11 lays down the true concept of public office, which, under the Constitution, is a national duty entrusted to those who hold it. В статье 11 отражено подлинное значение государственных должностей, приводимое в Конституции, которое сводится к тому, что это - национальная служба, задачи которой выполняются назначаемыми на них лицами.
No. 19 in the preparation of section of the Report on the fulfilment of the obligations under this Article. При подготовке раздела доклада о выполнении обязательств по этой статье учитываются общие рекомендации 12 и 19.
The savings under military and police personnel ($43,300) relate mainly to the higher than anticipated vacancy rate of civilian police. Экономия по статье расходов на военный и полицейский персонал (43300 долл. США) связана главным образом с более высокой, чем предусматривалось в бюджете, долей вакантных должностей в гражданской полиции.
The immediate offices of Deputy Special Representatives of the Secretary-General are also shown under the above heading since outputs related to their responsibilities are reflected in more than one frameworks component. Канцелярии заместителей Специального представителя Генерального секретаря также проводятся по указанной статье, поскольку мероприятия, относящиеся к их сфере ответственности, учитываются по более чем одному компоненту основных параметров.
(b) The person shall not be held liable under this article, if he harboured a member of his family or a close relative. Ь) лицо не подлежит ответственности по этой статье, если укрываемое лицо является членом его семьи или близким родственником.
The Major Programme was subject to savings under personnel costs mainly from a high vacancy rate resulting in a saving of €2.0 million. По этой Основной программе экономия была достигнута по статье расходов по персоналу, главным образом по причине большого количества вакантных должностей, что привело к экономии средств в объеме 2,0 миллиона евро.
According to article 71 of the Code: A person under arrest shall be detained in a place separate from that provided for convicts. В статье 71 Кодекса указывается: Арестованное лицо содержится под стражей отдельно от осужденных лиц.
In line with the reductions mentioned in paragraphs 29 and 30 above, the resources under special equipment have been revised to $20,300. В соответствии с сокращениями, упомянутыми в пунктах 29 и 30 выше, сумма выделяемых по статье специального оборудования ресурсов была уменьшена до 20300 долл. США.
The unspent balance under "consultants" is attributable to the following factors: По статье «Консультанты» неизрасходованный остаток объясняется следующими факторами:
In spite of the fact that he emphatically denied the act, he was charged under section 333/114 of the Penal Code. Несмотря на то, что он категорически отрицал такие действия, ему было предъявлено обвинение в совершении преступления, оговоренного в статье 333/114 Уголовного кодекса.
In terms of education, the Government has set specific targets for rural girls and women's enrollment as discussed under the Article 10 Education. Что касается образования, то правительство определило конкретные количественные показатели охвата сельских девушек и женщин образованием, которые рассматриваются в статье 10.
The Treaty Act, 1990 under section 9, explicitly guarantees the implementation of the convention of treaty to which Nepal is a party. Закон о договорах 1990 года, согласно статье 9, четко гарантирует выполнение Непалом конвенции или договора, стороной которых он является.
Article 15 refers to mechanisms under the Basel Convention and its Protocols, not domestic mechanisms. В статье 15 речь идет о национальных механизмах, а не механизмах, предусмотренных Базельской конвенций и Протоколами к ней.
The savings realized under operational costs were attributable to: Экономия средств по статье оперативных расходов была обусловлена следующим:
Any unspent balance of the amount appropriated for the Advance Mission would revert to the provision for special political missions under section 3 of the programme budget. Любой неизрасходованный остаток ассигнований на Передовую миссию будет возвращен в бюджет по программам и показан по статье расходов на специальные политические миссии раздела З этого бюджета.
As noted in my last report, under the present Constitution only the constitutional amendment of article 35 is required to be submitted to a referendum. Как отмечалось в моем последнем докладе, согласно нынешней Конституции только поправка к статье 35 нуждается в передаче на всенародное обсуждение.
The existence of such a regime could be reflected in the commentary to draft article 17 referring to actions or procedures under international law other than diplomatic protection. Чешская Республика считает, что этот момент можно было бы отразить в комментарии к статье 17, где говорится о других мерах и процедурах в рамках международного права, не относящихся к дипломатической защите.
Since this decision, appeals against decisions of a court under section 220-2 are possible and have occurred. После принятия этого решения апелляции на решения судов согласно статье 220-2 были разрешены и применяются на практике.
The Committee recalled that it did not have competence under the Optional Protocol to consider claims alleging a violation of the right to self-determination protected in article 1 of the Covenant. Комитет напоминает, что он не имеет полномочий согласно Факультативному протоколу рассматривать заявления о нарушении права на самоопределение, закрепленного в статье 1 Пакта.
Article 4, for instance, stipulates that the stipulations relating to legal capacity apply to all persons covered under its provisions. Так, в статье 4 говорится, что положения, касающиеся правоспособности, относятся ко всем лицам, о которых в ней идет речь.
Major Programme H had generated savings amounting to some €3.3 million under staff costs due to high vacancy rates during the biennium. По Основной программе Н полученная экономия средств составила около З, З млн. евро по статье расходов по персоналу вследствие большого количества вакантных должностей в течение двухгодичного периода.
This being the case, the related cost should have been recorded and reported under consultants. В таком случае расходы по ним следовало бы учесть и провести по статье «Консультанты».