Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Статье

Примеры в контексте "Under - Статье"

Примеры: Under - Статье
No expenditure was incurred under this heading because the cost for aircrew subsistence allowance was included in the basic hire cost. Расходов по данной статье не было, так как суточные летным экипажам были включены в базовые ставки арендной платы.
The amount authorized under this item was fully obligated to cover the cost of the insurance premiums for the world-wide third-party coverage. Утвержденные по этой статье средства полностью задействованы для покрытия расходов на выплату взносов по повсеместному страхованию ответственности перед третьей стороной.
Liability insurance was included in the basic hiring cost of the fixed-wing aircraft, which resulted in savings under this budget line. Страхование гражданской ответственности было включено в базовые ставки арендной платы, в результате чего по данной статье сметы была получена экономия.
In paragraph 4 of that annex, the Secretary-General is requesting continued funding under general temporary assistance for the post of Special Adviser to the Secretary-General. В пункте 4 этого приложения Генеральный секретарь просит продолжить финансирование должности специального советника Генерального секретаря по статье временной помощи общего назначения.
An amount of $12,500 is requested under this heading to provide for official functions and other hospitality for UNOPS at Headquarters and in field offices. Сумма в размере 12500 долл. США по данной статье испрашивается для покрытия представительских и прочих смежных расходов УОП ООН в штаб-квартире и в отделениях на местах.
This was partly offset by savings of $12,600 under maintenance, parts and other equipment due to lower actual requirements than anticipated. Это было частично компенсировано экономией в размере 12600 долл. США по статье "Техническое обслуживание, запасные части и разное оборудование" в связи с меньшими фактическими потребностями, чем предполагалось.
An amount of $374 per person per month is included under rental of premises for accommodation of 1,925 personnel. Сумма в размере 374 долл. США на человека в месяц выделяется по статье "Аренда помещений" для размещения 1925 человек.
The saving under petrol, oil and lubricants resulted from an unutilized obligation from the prior period ending 28 February 1993. Экономия средств по статье "Горюче-смазочные материалы" объясняется неполностью использованными ассигнованиями за период, окончившийся 28 февраля 1993 года.
The over-expenditure was partially offset by savings under utilities ($74,000) because UNIFIL is now drawing most of its water supply from its own wells. Перерасход был частично компенсирован экономией по статье "Коммунальные услуги" (74000 долл. США), поскольку в настоящее время основную часть воды ВСООНЛ потребляют из своих собственных скважин.
Savings under aviation fuel and lubricants are attributable to a lower fuel consumption rate for the Bell 206 helicopters. Экономия по статье авиационного топлива и смазочных материалов объясняется тем, что вертолеты "Белл-206" потребляют меньше топлива.
However, this was offset by projected savings of $178,700 under the budget line item utilities owing to the late deployment of the Argentine contingent. Однако при этом была достигнута экономия на сумму ориентировочно 178700 долл. США по бюджетной статье коммунальных услуг из-за позднего развертывания аргентинского контингента.
Also, the deployment of additional United Nations volunteers to the mission has resulted in a corresponding decrease in requirements under international civilian staff. Кроме того, перевод дополнительного числа добровольцев Организации Объединенных Наций в распоряжение миссии привел к соответствующему сокращению потребностей по статье международного гражданского персонала.
No expenditure was incurred under this heading during the mandate period, as elections in Liberia were rescheduled from March 1994 to September 1994. В течение мандатного периода никаких расходов по этой статье не производилось, поскольку сроки проведения выборов по Либерии были перенесены с марта 1994 года на сентябрь 1994 года.
The early arrival of these vehicles from UNTAC, UNPROFOR and UNAVEM also contributed to the additional requirements of $22,000 under this heading. Дополнительные потребности по этой статье в размере 22000 долл. США возникли также в результате ранней доставки этих автомобилей из ЮНТАК, СООНО и КМООНА.
Provision is made for the following requirements under this heading: По данной статье предусматриваются ассигнования на следующие цели:
Provision is made for the recruitment under this heading as follows: Предусматриваются ассигнования на набор по данной статье следующих сотрудников:
Requirements under this heading include sockets, switches, cable, bulbs and tubes required in the renovation of buildings for UNPROFOR use. Потребности по этой статье включают розетки, переключатели, кабель, электрические лампочки и трубки, необходимые для ремонта зданий, используемых СООНО.
Provision for refrigeration equipment in the amount of $2,135,000 had incorrectly been included in the cost estimates for construction/prefabricated buildings under line 3 above. Ассигнования на холодильное оборудование в размере 2135000 долл. США были ошибочно включены в смету расходов на строительство/сборные дома по статье 3 выше.
No provision for generators was made in the initial cost estimate, resulting in an additional requirement under this heading. В первоначальной смете расходов не предусматривались ассигнования на приобретение генераторов, что привело к возникновению дополнительных потребностей по данной статье.
This action resulted in an overexpenditure of $85,200 under the budget line item international staff salaries. Это привело к перерасходу в размере 85200 долл. США по бюджетной статье окладов сотрудников, набираемых на международной основе.
Nil No provision is made under this heading. Ассигнований по данной статье не предусматривается. -
No provision is required under this heading as it is anticipated that the Government will provide additional premises for the work of the Identification Commission free of charge. Ассигнований по этой статье не предусматривается, поскольку предполагается, что правительство предоставит дополнительные служебные помещения для работы Комиссии по идентификации бесплатно.
The reduction under this heading would, therefore, amount to $43,400. В этой связи планируется сокращение объема расходов по данной статье на 43400 долл. США.
A reduced provision of $63,500 is made under this heading following discontinuation of the hire of one fixed-wing aircraft as of 1 May 1994. Уменьшение ассигнований по этой статье до 63500 долл. США обусловлено прекращением с 1 мая 1994 года аренды одного самолета.
On the other hand, a saving of $300 was realized under mission subsistence allowance. Однако по статье суточных для участников Миссии была достигнута экономия в размере 300 долл. США.