Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Статье

Примеры в контексте "Under - Статье"

Примеры: Under - Статье
(k) Deferred charges - shown under other assets: к) Отсроченные платежи - указываются в статье других активов:
This is the norm which best informs the content of the principles of fundamental justice under s. 7 of the Charter. Эта норма, которая лучше всего передает содержание принципов основ правосудия согласно статье 7 Устава.
Included also under this heading are rations cost and compensation payments related to the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration activities of the Mission. По этой же статье финансируются расходы на приобретение продовольствия и осуществление компенсационных выплат в рамках деятельности по разоружению, демобилизации и реинтеграции.
The provisions under ad hoc experts were intended to cover the costs related to an estimated 30 expert witnesses called to testify before the Court. Ассигнования по статье специальных экспертов предназначались для покрытия расходов в связи с вызовом на судебные заседания для дачи показаний примерно 30 свидетелей-экспертов.
The changes under posts are related to vacancy rates and salary standards (see ibid., paras. 7 and 12). Изменения по статье «Должности» связаны с долей вакантных должностей и стандартными ставками окладов (см. там же, пункты 7 и 12).
The latter item was recorded as expenditure under common staff costs. Последние расходы были учтены по статье «Общие расходы по персоналу».
The Special Representative recalls the duty of States to effectively protect human rights defenders under their national laws, as stipulated in article 9 of the Declaration. Специальный представитель напоминает об обязанности государств эффективно защищать правозащитников на основании их национальных законов, как это предусмотрено в статье 9 Декларации.
Reduced commercial communication charges due to the suspension of the Identification Commission and its activities and lower requirement for spare parts than originally estimated explain the reduced requirement under communications. Сокращение расходов на коммерческую связь в связи с приостановлением деятельности Комиссии по идентификации и снижение, по сравнению с первоначально предполагавшимися, потребностей в запасных частях обусловили сокращение потребностей по статье «Связь».
The Committee, while not recommending specific reductions in travel estimates, expects that the performance report for 2004/05 will reflect savings achieved under travel of staff. Хотя Комитет не рекомендует конкретных мер по сокращению сметных расходов на поездки, он ожидает, что в докладе об исполнении бюджета за 2005/05 год будет отражена достигнутая экономия по статье поездок персонала.
In 2005, the civil courts of Uzbekistan considered 16 requests for annulment of marriage under this article, of which 10 were granted. По данной статье судами Республики Узбекистан по гражданским делам в 2005 году было рассмотрено 16 исковых требований о признании брака недействительным, из которых 10 были удовлетворены.
The Attorney-General's consent to prosecutions under section 131 of the Human Rights Act 1993 is intended to ensure that the law is used appropriately. Согласие Генерального прокурора на возбуждение судебного преследования по статье 131 Закона о правах человека 1993 года призвано гарантировать надлежащее применение закона.
For example, in the first half of 2006, out of the total number of 11,916 cases under art. 207 CC, 7826 were committed in cities. Например, в первой половине 2006 года из всех 11916 случаев правонарушений по статье 207 УК 7826 было совершено в городах.
Number of cases disclosed under art. 207 CC: Число случаев, сообщенных по статье 207 УК:
In Article 58 of this Law related to public grounds, it is said that public grounds are accessible to citizens under equal conditions. В статье 58 этого Закона, связанной с общественными спортивными площадками, говорится, что общественные площадки доступны гражданам на равных условиях.
The claims outlined below also appear to raise issues under articles 13, 17, 24, paragraph 1, and 26 of the Covenant. Жалобы, приведенные ниже, вызывают вопросы по статьям 13 и 17, пункту 1 статьи 24 и статье 26 Пакта.
in article 1 of the Convention, under Egyptian law 356 84 содержащегося в статье 1 Конвенции, в египетском праве 356112
Savings under overtime are the result of continuous and rigorous monitoring of overtime requirements over the biennium. Экономия по статье сверхурочных является результатом непрерывного и жесткого контроля за потребностями в выплате сверхурочных в течение двухгодичного периода.
The decrease under this heading is caused by the net effect of a consistently higher than standard vacancy rate. Уменьшение объема ассигнований по данной статье обусловлено чистыми последствиями сохраняющегося высокого показателя доли вакантных должностей, которая превышает нормативный.
The main factor accounting for the variance of $359,100 under this heading is the additional requirement for the reimbursement of a troop contributor for equipment deployed to UNFICYP since June 2001. Основной причиной разницы в размере 359100 долл. США по данной статье являются дополнительные потребности, связанные с выплатой возмещения стране, предоставляющей войска, за имущество, доставленное в район ВСООНК в период с июня 2001 года.
The increase under this heading reflects those transfers, as well as the full cost of a D-2 post approved in the biennium 2002-2003. Увеличение ассигнований по данной статье обусловлено передачей таких ресурсов, а также исчисленными исходя из полного финансирования расходами на содержание одной должности класса Д2, утвержденной на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
Savings under the generators account became apparent after ex-mission stock was acquired from the United Nations Logistics Base at Brindisi. Экономия по статье генераторов возникла после получения имущества бывших миссий с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
Information with respect to additional requirements under ground transportation during the 2002/03 performance reporting period Информация в отношении дополнительных потребностей, возникших по статье автотранспорта в течение отчетного периода 2002/03 года
Article 28 simply provides that nothing in the treaty affects the "fiscal privileges" enjoyed by diplomats and consular officials under international law or other international agreements. В статье 28 просто оговаривается, что ничто в данном договоре не затрагивает «налоговых привилегий» дипломатов и консульских работников на основании норм международного права или других международных соглашений.
The additional requirements under overtime is attributable to the increased need for staff to stay beyond normal working hours as a result of high vacancies experienced by the Mission. Дополнительные потребности по статье сверхурочных вызваны возросшей необходимостью работы персонала сверх обычного рабочего времени вследствие наличия высокой доли вакантных должностей в Миссии.
The increased requirement under commercial communications over the previous financial period is a result of an inclusion for the provision of permanent Internet connectivity. Увеличение потребностей по статье «Коммерческая связь» по сравнению с предыдущим финансовым периодом обусловлено включением в смету ассигнований на оплату услуг по обеспечению постоянного выхода в сеть Интернет.