These increased requirements were somewhat offset by a decrease of $1.6 million under utilities. |
Это увеличение потребностей частично компенсируется сокращением потребностей по статье коммунальных услуг в размере 1,6 млн. долл. США. |
Savings under security services ($1,300) resulted from lower actual charges. |
Экономия по статье "Охрана" (1300 долл. США) объясняется тем, что фактические расходы оказались ниже предполагавшихся. |
Provision was made under miscellaneous equipment for the purchase of heavy capital equipment to be used by the commercial contractor. |
По статье "Разное оборудование" были предусмотрены ассигнования на закупку тяжелого капитального оборудования для использования коммерческим подрядчиком. |
An expenditure of $36,800 was incurred under electrical supplies in connection with the rewiring of rented premises. |
В связи с заменой электропроводки в арендуемых помещениях было израсходовано 36800 долл. США по статье "Электротехнические принадлежности". |
The rate of post adjustment applicable to the duty station has increased, resulting in additional requirements under international staff salaries. |
В результате увеличения коэффициента корректива по месту службы, применяемого к этому месту службы, возникли дополнительные потребности по статье окладов международного персонала. |
Article 12 proclaims the principle of equality of all persons under the law in Latvia. |
В статье 12 устанавливается принцип равенства всех проживающих в Латвии лиц перед законом. |
Admissible grounds for the deprivation of liberty are detailed in the report under the section regarding article 9 of the Covenant. |
Подробное перечисление допустимых оснований для лишения свободы содержится в разделе настоящего доклада, посвященном статье 9 Пакта. |
The article thus specifically enumerates the persons who are under an absolute de facto legal disability. |
В этой статье четко перечислены лица, считающиеся абсолютно недееспособными. |
No provision was made for consultants under the Registry in the earlier estimates. |
В ранее представленной смете никаких ассигнований на оплату услуг консультантов по статье "Секретариат" не предусматривалось. |
Expenditures under common staff costs relate to allowances and benefits, appointment, transfer and separation of staff. |
Расходы по статье общих расходов по персоналу связаны с выплатой пособий и надбавок, назначением, переводом и прекращением службы сотрудников. |
This increase would be offset by savings under general operating expenses, as explained in paragraph 15.6. |
Это увеличение ассигнований компенсируется экономией средств по основной статье "Общие оперативные расходы", как объясняется в пункте 15.6. |
No provision is required under this heading because all vessels are either United Nations-owned or contingent-owned. |
Ассигнований по данной статье не требуется, поскольку все суда принадлежат либо Организации Объединенных Наций, либо контингентам. |
As a result, an overrun of $98,900 was incurred under this heading. |
В результате перерасход средств по данной статье составил 98900 долл. США. |
The appropriation of $30,500 approved under this heading was not required. |
Утвержденные по данной статье ассигнования в объеме 30500 долл. США не понадобились. |
Estimated requirements under this heading ($17,700) relate to the purchase of public information supplies. |
Сметные потребности по этой статье (17700 долл. США) связаны с закупкой материалов на цели мероприятий в области общественной информации. |
His delegation would, however, expect reimbursements under that item in future years. |
Однако его делегация ожидает, что по данной статье в бюджетах на последующие годы будут предусмотрены компенсационные выплаты. |
First, the crimes referred to under that article were listed without any reference to the international instruments in which they were defined. |
Во-первых, преступления, о которых говорится в этой статье, перечислены без какой-либо ссылки на международные документы, где они определяются. |
This results in a decrease under this object of $121,400 in 1994-1995. |
В результате этого расходы по этой статье в 1994-1995 годах сокращаются на 121400 долл. США. |
IS2.2 The net decrease under this heading is detailed in table IS2.2. |
РП2.2 Чистое сокращение поступлений по этой статье подробно указывается в таблице РП2.2. |
IS3.8 Savings under this heading result from reduced requirements for office supplies and other required materials. |
РП3.8 Экономия средств по данной статье обусловлена сокращением потребностей по статье канцелярских принадлежностей и других необходимых материалов. |
They collected their findings under the title 'Population movement in Cyprus in the light of statistical distortions'. |
Они опубликовали результаты своего исследования в статье, озаглавленной "Движение населения на Кипре в свете статистических искажений". |
The overall decreases are offset by increases under established posts ($68,900) due to actual requirements being higher than budgeted. |
Совокупное сокращение потребностей частично покрывается их увеличением по статье штатных должностей (68900 долл. США) в связи с тем, что фактические потребности оказались выше, чем предусматривалось в бюджете. |
Traditionally, requirements for both are budgeted under temporary assistance for meetings, but reported separately for greater transparency. |
Традиционно ассигнования на эти оба вида деятельности указываются по статье временного персонала для обслуживания заседаний, однако отчетность по ним представляется отдельно для большей ясности. |
7.4 The small increase under travel relates essentially to additional travel requirements of members of the Special Committee against Apartheid. |
7.4 Небольшое увеличение по статье поездок связано по существу с дополнительными поездками членов Специального комитета против апартеида. |
The high incidence of vehicles idled for repairs resulted in savings under petrol, oil and lubricants. |
Значительное число автотранспортных средств, находящихся в ремонте, обусловило экономию по статье "Горюче-смазочные материалы". |