Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Статье

Примеры в контексте "Under - Статье"

Примеры: Under - Статье
Workshops have been held with rural municipalities so that they can provide their input regarding budgetary allocations under this heading. Были проведены семинары для сельских муниципалитетов, с тем чтобы они могли надлежащим образом распоряжаться выделенными средствами по соответствующей бюджетной статье.
The Affiliation, Separation and Maintenance Act under section 5 provides an order for establishing parentage. В статье 5 Закона об установлении отцовства, раздельном проживании и выплате содержания предусмотрена процедура установления отцовства.
He also wished to know the details of complaints, proceedings and convictions for incitement to racial hatred under that article. Он также желает знать подробности о жалобах, разбирательствах и судебных приговорах по делам о подстрекательстве к расовой ненависти по указанной статье.
No cost occurred so far under this budget line. По данной статье бюджета расходования средств не производилось.
If there is nothing new to report under any article, it should be so stated. Если применительно к какой-либо статье новой информации нет, это должно быть указано.
Our response under this article takes into serious consideration the concluding observations on the fifth and sixth periodic reports of Cuba. Для подготовки информации по данной статье были приняты к сведению заключительные замечания Комитета по сводному пятому и шестому докладу.
Savings under overtime is attributable to stricter controls over its use. Экономия по этой статье объясняется установлением более жесткого контроля за сверхурочными работами.
In 2004, 65 persons were convicted under this article. Количество лиц, осужденных в 2004 году по данной статье, составляет 65 человек.
To be eligible for citizenship one has to fulfill the criteria enumerated under the naturalisation clause. Для того чтобы иметь право на получение гражданства, необходимо соответствовать критериям, перечисленным в статье о натурализации.
The remaining reasons for deprivation of liberty are provided under articles 19 (3). Остальные основания для лишения свободы приводятся в статье 19 (3).
In 2003, three persons were prosecuted under 151 of the Penal Code. В 2003 году к уголовной ответственности по статье 151 Уголовного кодекса были привлечены трое лиц.
The increased requirements relate mainly to estimates for training consultants which were previously budgeted under "other supplies, services and equipment". Увеличение потребностей главным образом обусловлено сметой расходов на консультантов по вопросам профессиональной подготовки, которые ранее проводились по статье «Разные предметы снабжения, услуги и оборудование».
The aim of the proposal was to focus the article on the enjoyment by indigenous peoples of all rights established under applicable national and international labour law. Цель этого предложения заключалась в том, чтобы в статье был сделан акцент на пользовании коренными народами всеми правами, установленными в соответствии с применимым внутренним и международным трудовым правом.
They are recorded under 'joint programming' in the balance sheet. В балансовом отчете они регистрируются по статье «Совместное программирование».
There is an additional provision in section 28 that guarantees the right to shelter for children under the age of 18 years. В статье 28 содержится дополнительное положение, гарантирующее право на кров детям моложе 18 лет.
In particular, article 34 stipulates that patients under treatment or observation in psychiatric facilities are entitled to meet privately with clergy members. Так, в частности, в статье 34 говорится, что пациенты, находящиеся на лечении или обследовании в психиатрическом стационаре, вправе встречаться со священнослужителем наедине.
Article 98 of the Labour Code prohibits the employment of persons aged under 18 in night work. Согласно статье 98 Трудового кодекса, не допускается привлечение к работе, выполняемой в ночное время, работников в возрасте до 18 лет.
The additional requirements under utilities are related to the implementation of the modernization programme. Дополнительные потребности по статье расходов на коммунальные услуги связаны с осуществлением программы модернизации.
The unutilized balances under miscellaneous claims and operational maps resulted from lower than expected requirements. Неизрасходованные остатки по статье разных требований и расходов на оперативные карты объясняются меньшими, чем предполагалось, потребностями.
The unspent balance under this heading was due to lower actual maintenance costs for existing equipment. Образование неизрасходованного остатка средств по данной статье было обусловлено более низким уровнем фактических расходов на техобслуживание имеющегося оборудования.
No appropriation has been proposed under this budget line. По данной бюджетной статье ассигнований не предусматривается.
The performance shows the need for an increase in the amount of appropriation under this budget item. Как показывает опыт, размер ассигнований по данной бюджетной статье необходимо увеличить.
The discussion under each article deals with the policy framework through which the provisions of the Convention are implemented. По каждой статье рассматриваются политические основы, в рамках которых осуществляются положения Конвенции.
The representative of Finland questioned the appropriateness of individual complaints under that article, given the collective nature of the right to self-determination. Представитель Финляндии задал вопрос об адекватности индивидуальных жалоб по этой статье с учетом коллективного характера права на самоопределение.
In 2003, two individuals were convicted under that article. В 2003 году по указанной статье было осуждено 2 человека.