Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Статье

Примеры в контексте "Under - Статье"

Примеры: Under - Статье
There have been a few prosecutions under this article. По этой статье к ответственности было привлечено несколько лиц.
Accordingly, the proposed budget reflects additional resource requirements under the United Nations police budget line item. Соответственно, в предлагаемом бюджете отражены дополнительные потребности в ресурсах по статье расходов на полицию Организации Объединенных Наций.
The actions of the defendant should be qualified under the Act 206, part 2. Действия подсудимого надо квалифицировать по статье 206, часть 2-я.
Under each article a description will be provided of the relevant legal framework as well as of other measures undertaken to fulfil the obligations under the Convention. По каждой статье дается описание соответствующих правовых основ, а также иных мер, принимаемых с целью выполнения обязательств по Конвенции.
The increased requirements under civilian personnel for 2014/15 are attributable mainly to increased requirements under international staff as described in paragraph 25 (c) above. Увеличение потребностей по статье расходов на гражданский персонал на 2014/15 год обусловлено главным образом ростом потребностей по статье расходов на международных сотрудников, о чем говорится в пункте 25(с) выше.
However, active bribery, including the "promise" or "offer", is covered under articles 212,210 and 211 of the RPC, and under the legal principle of "inducement" embodied in article 17(2) of the RPC. Однако ответственность за активный подкуп, включая "обещание" или "предложение", предусматривается в статьях 212,210 и 211 пересмотренного Уголовного кодекса, а также в соответствии с правовым принципом "склонения", закрепленным в его статье 17 (2).
It should be noted that the expenditures for general operating expenses and supplies and materials are also reflected under programme support, instead of a consolidated allocation under management and administration as in the previous biennium. Следует отметить, что общие оперативные расходы и расходы на принадлежности и материалы также отражены в рамках поддержки программы, а не в статье сводного выделения средств в рамках управления и администрации, как это было в предыдущий двухгодичный период.
A provision of $175,000 under training consultants reflects mainly a redeployment of funds ($153,200) previously budgeted under other services (see para. 28 below). Ассигнования в размере 175000 долл. США по статье консультантов отражают в основном перераспределение средств (153200 долл. США), ранее проведенных в бюджете по статье прочих услуг (см. пункт 28 ниже).
The additional requirements under this heading related to the increased costs of mine detection and mine clearing services under a memorandum of agreement as replacement for services previously provided by a demining contingent. Дополнительные потребности по данной статье связаны с ростом расходов на услуги по обнаружению и обезвреживанию мин, которые теперь выполняются в соответствии с меморандумом о взаимопонимании, а не контингентом как раньше.
The additional requirements under repairs and maintenance and spare parts were offset by savings under the acquisition of ground transportation, as the mission received 35 four-wheel-drive light vehicles for which provision was made in the budget at no cost from the United Nations Mission in Burundi. Дополнительные потребности по статье расходов на ремонт и техническое обслуживание и запасные части компенсировались экономией по статье расходов на приобретение наземного транспорта, поскольку миссия бесплатно получила из Миссии Организации Объединенных Наций в Бурунди 35 полноприводных легковых автомобилей, расходы на которые предусматривались в бюджете.
However, the same Article provides for that the court may allow entering into marriage to a person under 18 years old, but not under 16 years old. Однако в той же статье предусматривается, что суд может дать разрешение на брак лицу в возрасте до 18 лет, но не моложе 16 лет.
The net increase of $2.4 million under furniture and equipment relates, among other things, to the acquisition of equipment under section 2, General Assembly affairs and conference services, for the full implementation of electronic document flow. Чистое увеличение расходов на 2,4 млн. долл. США по статье «Мебель и оборудование» связано, среди прочего, с приобретением оборудования по разделу 2 «Дела Генеральной Ассамблеи и конференционное обслуживание» для полного обеспечения электронного документооборота.
The reduction under this group is due mainly to lower requirements under contingent-owned equipment for the reimbursement of Member States for providing major equipment to the Mission and reflect the pattern of expenditures during prior periods. Сокращение по этому разделу обусловлено главным образом более низкими потребностями по статье «Имущество, принадлежащее контингентам» в возмещении расходов государств-членов на предоставление основного имущества Миссии и отражает структуру расходов в предыдущие периоды.
Savings for electrical supplies resulted from the inclusion of these items under maintenance supplies under item 3 (premises) above. Экономия по статье "Электротехнические принадлежности и материалы" образовалась в результате включения этих принадлежностей в графу "Ремонтно-эксплуатационные принадлежности и материалы" статьи 3 ("Жилые помещения") выше.
In view of the above, the Committee recommends a consequential reduction of $210,800 under supplies and materials and $210,800 under furniture and equipment at 1994-1995 rates. В свете вышесказанного Комитет рекомендует сократить соответствующие ассигнования на 210800 долл. США по статье принадлежностей и материалов и на 210800 долл. США по статье мебели и оборудования по расценкам 1994-1995 годов.
Additional requirements of $50,400 under rental of vehicles ($26,600) and spare parts, repairs and maintenance ($23,800) were offset in part by savings of $4,500 under vehicle insurance. Дополнительные потребности в размере 50400 долл. США по статьям аренды автотранспортных средств (26600 долл. США) и запасных частей, ремонта и технического обслуживания (23800 долл. США) были частично компенсированы экономией в размере 4500 долл. США по статье страхования автотранспортных средств.
Additional requirements of $72,000 under hire/charter costs was offset in part by savings of $9,000 under aviation fuel and lubricants. Дополнительные потребности по статье расходов, связанных с арендой/чартерными рейсами, в размере 72000 долл. США были частично компенсированы экономией в размере 9000 долл. США по статье авиационных горюче-смазочных материалов.
Savings under medical treatment and services resulted because of the delay in medical examinations for repatriating military observers and civilian police, while no expenditure was incurred under claims and adjustments during the reporting period. Экономия по статье лечения и медицинских услуг была достигнута благодаря переносу сроков медосмотра репатриируемых военных наблюдателей и гражданских полицейских, а по статье претензий и их урегулирования никаких расходов в отчетный период не возникло.
These increases are somewhat offset by a decrease of $368,400 under air operations and a decrease of $827,000 under air and surface freight. Такого рода увеличение некоторым образом компенсируется за счет сокращения сметы на 368400 долл. США по статье воздушных операций и на 827000 долл. США по статье воздушных и наземных перевозок.
Projected savings of $27,100 under travel costs were partially offset by additional requirements of $9,800 under mission subsistence allowance. Запланированная экономия по статье путевых расходов в размере 27100 долл. США была частично погашена дополнительными потребностями по статье миссионских суточных в размере 9800 долл. США.
The decrease of $100,700 reflects the reorganization of resources related to services provided by the International Computing Centre, which were previously included under this heading and are now reported under contractual services. Сокращение объема ресурсов на 100700 долл. США связано с перераспределением ресурсов, относящихся к услугам Международного вычислительного центра, которые ранее проводились по данной статье, а теперь учитываются по статье «Услуги по контрактам».
There were savings of $42,400 under the budget line item for common staff costs and $300 under the budget line item other travel costs. Достигнута экономия в размере 42400 долл. США по бюджетной статье общих расходов по персоналу и 300 долл. США по статье прочих путевых расходов.
The result of this was an overexpenditure of $40,000 under the budget line item rental of vehicles and $31,000 under the budget line item petrol, oil and lubricants. Это привело к перерасходу в размере 40000 долл. США по бюджетной статье аренды автотранспортных средств и 31000 долл. США по бюджетной статье горюче-смазочных материалов.
As a consequence, their output is stated under "services of medical specialists" and not under "hospital services". Вследствие этого оказываемые ими услуги проводятся по статье "услуги медицинских специалистов", а не "больничные услуги".
Savings under spare parts, repairs and maintenance are projected as equipment purchased during this period was covered under warranty. 10. Supplies and services Ожидается экономия средств по статье "Запасные части, ремонт и обслуживание", обусловленная тем, что приобретенное за рассматриваемый период оборудование находилось на гарантии.