Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украины

Примеры в контексте "Ukraine - Украины"

Примеры: Ukraine - Украины
ECO-Forum informed the Working Group about its activities, highlighting projects conducted in the rural areas of Ukraine related to monitoring of pollutions and improving access to sanitation. Коалиция "ЭКО-Форум" проинформировала Рабочую группу о своей деятельности, особо остановившись на проектах, которые проводятся в сельских районах Украины и касаются мониторинга загрязнения и совершенствования доступа к санитарным услугам.
Representatives of Moldova and Ukraine spoke about their experiences in working with private companies. Представители Молдовы и Украины рассказали о своем опыте работы с частными компаниями.
The representative of Ukraine highlighted the developments in this area in his country. Представитель Украины привлек внимание к изменениям в этой сфере в его стране.
Updates to the Blue Book had already been received from Ukraine and the Russian Federation. Обновленная информация для "Синей книги" уже была получена от Украины и Российской Федерации.
The competent authorities of Belarus, Kazakhstan, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Ukraine may prescribe other stern lights. Компетентные органы Беларуси, Казахстана, Литвы, Республики Молдова, Российской Федерации и Украины могут предписать другие кормовые огни.
Those processes create a potential threat both for Ukraine and for other countries in the region. Такие процессы создают потенциальную угрозу как для Украины, так и для других стран региона.
This problem remains highly topical for Ukraine. Для Украины эта проблема по-прежнему очень актуальна.
After his election success, Viktor Yushchenko stated that he considered press freedom as being a key element of Ukraine's overall development. После своего успеха на выборах Виктор Ющенко заявил, что, по его мнению, свобода печати является ключевым элементом общего развития Украины.
In Ukraine, HIV prevalence among IDUs in 2007 in six cities ranged from 10 to 89 per cent. В 2007 году показатель распространенности ВИЧ среди ЛНИ в шести городах Украины варьировался от 10 до 89 процентов.
The population of Ukraine is ageing rapidly. Возрастной состав населения Украины отличается высоким уровнем старения.
A more detailed account of the work of Ukraine's non-governmental organizations and associations will be found under article 7 (c). Более полную информацию о деятельности неправительственных организаций и ассоциаций Украины см. в статье 7, раздела 2.
In fact, the Constitution of Ukraine contains fewer grounds for restricting women's rights than certain international instruments. При этом Основной закон Украины имеет меньше оснований для ограничения прав женщин, чем некоторые международные нормативные акты.
The renewal of contacts with the International Council of Women began after the proclamation of Ukraine's independence. С провозглашением независимости Украины начался процесс возобновления контактов с Международным советом женщин (МСЖ).
Ukraine's State policy on questions of the family, children, maternity and paternity is undergoing legislative development. Государственная политика Украины по вопросам семьи, детства, материнства и отцовства формируется на законодательном уровне.
Ukraine's legislation contains no gender-based restrictions on the right of citizens to obtain loans, mortgages or other forms of financial credit. Законодательство Украины не содержит никаких ограничений по признаку пола в отношении права граждан на получение займов, ссуд под недвижимое имущество и других форм финансового кредита.
The delegation of Ukraine provided information on its work on setting emission limit values, monitoring and BAT. Делегация Украины представила информацию о своей деятельности по установлению предельных значений выбросов, мониторингу и НИМ.
The current note is based on replies to the questionnaire from Albania, Georgia and Ukraine. В основу настоящей записки положены ответы на вопросник, полученные от Албании, Грузии и Украины.
In 2006, Ukraine's population numbered 46,465,691 inhabitants. В 2006 году население Украины составляло 46465691 человек.
In its oral presentation, the delegation of Ukraine indicated that the works on the Bystroe Canal were aimed at restoring waterway traffic. В своем устном выступлении делегация Украины сообщила, что работы в устье "Быстрое" направлены на восстановление судоходства.
According to a press release by the Ministry of Transport of Ukraine, the official opening of the Canal was celebrated on 2 May 2007. Согласно сообщению для прессы министерства транспорта Украины, 2 мая 2007 года состоялось торжественное официальное открытие канала.
The Committee considers that Ukraine's national regulatory framework for authorizations of projects and EIA seems to be extremely complicated. Комитет считает, что национальная нормативная база Украины в сфере разрешений проектов и ОВОС является крайне запутанной.
One performance review would be in support of Ukraine. Один обзор осуществления будет проведен в поддержку Украины.
The delegations of Romania and Ukraine agreed that their reports to the Committee be made available on the website of the Convention. Делегации Румынии и Украины согласились с тем, чтобы их доклады Комитету были размещены на веб-сайте Конвенции.
The Committee welcomed the steps taken by the Government of Ukraine and agreed that the third condition had been broadly satisfied. Комитет приветствовал меры, принятые правительством Украины, и сделал вывод о том, что третье условие было в значительной степени выполнено.
The delegation of Ukraine asked that the Committee might consider whether observers might participate actively in substantive discussions. Делегация Украины обратилась с просьбой к Комитету о рассмотрении вопроса о том, могут ли наблюдатели активно участвовать в дискуссиях по существу.