Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украины

Примеры в контексте "Ukraine - Украины"

Примеры: Ukraine - Украины
He may refuse to register a law or regulation if it does not conform to the Constitution or law of Ukraine. В регистрации может быть отказано, если нормативно-правовой акт не отвечает Конституции и законодательству Украины.
The experience of the Ukraine in the regulation of cadastre and land registration was highlighted. Была сообщена информация об опыте Украины в деле составления кадастров и регистрации земли.
International economic cooperation at the regional level is also of significance for Ukraine. Международное экономическое сотрудничество на региональном уровне также имеет большое значение для Украины.
A bloated, inefficient, and corrupt government has been able to survive with international help provided largely on account of Ukraine's geopolitical position. Раздутое, неэффективное и коррумпированное правительство смогло выжить только с международной помощью, в основном предоставленной из-за геополитического положения Украины.
As Ukraine's agonizing struggle for democracy continues, Europeans wonder if the politics of principle can ever eclipse the politics of power. По мере продолжения мучительной борьбы Украины за демократию европейцы задаются вопросом, сможет ли политика принципов когда-либо одержать верх над политикой силы.
Provision of effective counselling services in the major centres of Ukraine where asylum-seekers are registered. Предоставление эффективных консультативных услуг в основных центрах Украины, где регистрируются лица, ищущие убежища.
For Ukraine, the situation is more uncertain, but momentous decisions about its future are also about to be made. Положение Украины более неопределенно, но скоро должны быть приняты важные решения и относительно ее будущего.
We are committed to Ukraine's "European vocation," but not to its EU membership. Мы выступаем за «европейское признание» Украины, однако, не за ее членство в ЕС.
But Eastern Europe, especially Ukraine and Moldova, also must be treated as a region of special importance. Но к Восточной Европе, в особенности это касается Украины и Молдовы, также необходимо относиться как к региону особой важности.
The conclusions and recommendations of the Regional Preparatory Conference, which took place in January 1999 in Bucharest, reflect Ukraine's interests also. Выводы и рекомендации Региональной подготовительной конференции, состоявшейся в январе 1999 года в Бухаресте, отражают и интересы Украины.
Nor is it a victory for Ukraine. Это не является победой и для Украины.
This signal is of critical importance, because Ukraine's hard-won independence and ability to pursue closer ties to Euro-Atlantic institutions are under threat. Это событие имеет жизненно важное значение, потому что с трудом завоеванная независимость Украины и способность осуществлять более близкие связи с евро-атлантическими организациями находятся под угрозой.
The parliamentary victory of the opposition also forced the reluctant authorities to declare Ukraine's readiness to enter NATO and the EU. Победа оппозиции на парламентских выборах также заставила власти заявить о готовности Украины вступить в НАТО и ЕС.
Given the scale of Ukraine's current problems and dysfunction, an elegant solution may neither be available nor sufficient. Учитывая масштабы нынешних проблем и дисфункций Украины, такое элегантное решение может быть как недостижимым, так и недостаточным.
Ukrainian legislation grants refugees the same status as foreigners and stateless persons who lawfully reside in Ukraine. По законодательству Украины беженцы приравнены к иностранцам и лицам без гражданства, которые на законных основаниях пребывают в Украине.
But, while Ukraine's political elites have mastered the art of getting democratically elected, effective governance eludes them. Но, в то время как политические элиты Украины овладели искусством избираться демократическим путем, эффективное управление ускользает от них.
It is a first step towards Ukraine's eventual full integration into the EU Single Market. Это - первый шаг на пути будущей полной интеграции Украины в единый рынок ЕС.
There is also talk about membership for Serbia and Ukraine. Также идет разговор о вступление в ЕС Сербии и Украины.
Euroatom is also helping with a loan of $585 million to finance repairs at Ukraine's functioning nuclear power plants. Евроатом также предоставляет помощь в виде кредита 585 миллионов долларов на финансирование ремонта действующих ядерных электростанций Украины.
The total accumulated losses of Ukraine amount today to more than $300 million. Общие потери Украины на сегодняшний день превысили 300 млн. долл. США.
I wish to conclude by reiterating Ukraine's commitment to the Agency's goals. Я хотел бы завершить свое выступление, подтвердив приверженность Украины целям Агентства.
The Government of Ukraine gave high priority to the development of the national aerospace industries. Правительство Украины рассматривает наращивание национального потенциала в аэрокосмической и ракетной областях как одну из своих приоритетных задач.
Moreover, he seemed genuinely committed to reconciliation between Ukraine's Russian-speaking east and Ukrainian-speaking west. К тому же, казалось, что он искренний сторонник примирения между русскоговорящим востоком и украинскоговорящим западом Украины.
In 1996, the Competition Authority met with the Presidents of the Czech Republic and Ukraine. В 1996 году сотрудники Управления по конкуренции встречались с президентами Чешской Республики и Украины.
This is the road to Ukraine's economic growth and its establishment as a high-technology power. В этом путь и к экономическому подъему Украины, и к утверждению ее в качестве высокотехнологической державы.