Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украины

Примеры в контексте "Ukraine - Украины"

Примеры: Ukraine - Украины
The representative of Ukraine stressed the importance for national economic development of UNCTAD's work on competition law and policy. Представитель Украины подчеркнул важность работы ЮНКТАД по вопросам законодательства и политики в области конкуренции для национального экономического развития.
Delegations from the following countries participated in the Meeting: Czech Republic, Poland, Ukraine. В работе Совещания приняли участие делегации следующих стран: Польши, Украины и Чешской Республики.
The delegation of Ukraine stated that it would investigate the possibility of generating a totally Russian version of the database. Делегация Украины заявила, что она рассмотрит возможность производства всей базы данных на русском языке.
For the last two years this programme has provided significant support to Ukraine's development as a partner in world trade. В последние два года становлению Украины в качестве участника мировой торговли в рамках этой программы была оказана значительная помощь.
Output was also growing in all the other CIS countries except Turkmenistan and Ukraine. Рост производства наблюдался и в других странах СНГ, за исключением Туркменистана и Украины.
National models for Hungary, Poland and the Russian Federation have been developed and the secretariat is currently working with Ukraine, Kazakhstan and Albania. Уже были разработаны национальные модели для Венгрии, Польши и Российской Федерации, и в настоящее время секретариат занимается разработкой моделей для Украины, Казахстана и Албании.
The review of Moldova is nearing completion and reviews of Latvia, Kazakhstan and Ukraine have been started. В настоящее время завершается проведение обзора по Молдавии и начато осуществление обзоров результативности экологической деятельности Латвии, Казахстана и Украины.
Air pollution is controlled by Ukraine's Ambient Air Protection Act. Борьба с загрязнением воздуха ведется в соответствии с Законом об охране атмосферного воздуха Украины.
In this connection, we take note of the offers by Kazakhstan, the Republic of Moldova and Ukraine to host the next conference. В этой связи мы принимаем к сведению предложения со стороны Казахстана, Республики Молдова и Украины принять у себя следующую Конференцию.
The lack of a dual distribution system is mainly an observation in some newly independent States such as Ukraine. Отсутствие системы раздельного распределения этилированного и неэтилированого бензина в основном характерно для некоторых новых независимых государств, например для Украины.
The discussion on each chapter was opened with a statement by experts from one of the two reviewing countries, Portugal and Ukraine. Обсуждение каждой главы началось с заявления экспертов одной из двух стран, подготовивших обзор, - Португалии и Украины.
The delegation of Ukraine reported on this Workshop held in Cherkassy on 6-10 October 1996. ЗЗ. Делегация Украины сообщила об итогах этого Рабочего совещания, которое было проведено в Черкассах 6-10 октября 1996 года.
It was attended by 86 persons from all parts of the UN/ECE region and 40 chemical enterprises from Ukraine. На нем присутствовало 86 экспертов из стран региона ЕЭК ООН и представители 40 химических предприятий Украины.
Finally, the Antimonopoly Committee of Ukraine had an independent statute that restricted the possibility of political influence. Наконец, Антимонопольный комитет Украины имеет независимый статус, что ограничивает возможности для оказания на него политического давления.
The Committee supports the intention of Ukraine to ratify this Convention. Он призывает правительство Украины предпринять необходимые шаги для ратификации этой Конвенции.
Another noteworthy example is the National Anti-AIDS Committee established by the President of the Ukraine as a special State authority. Другим известным примером является Национальный комитет по борьбе со СПИДом, созданный президентом Украины в качестве специального государственного органа.
The largest groups of women and girls are being trafficked from Russia, Ukraine and Belarus. Больше всего продается женщин и девочек из России, Украины и Беларуси.
This policy is enshrined in the Constitution of Ukraine that was adopted two years ago. Эта политика закреплена в конституции Украины, которая была принята два года назад.
We express our gratitude to the Government and the people of Ukraine for their warm hospitality and the excellent organization of the Summit. Мы выражаем нашу благодарность правительству и народу Украины за их теплое гостеприимство и отличную организацию Саммита.
The President and the Cabinet of Ministers of Ukraine have made control over trafficking in drugs, psychotropic substances and precursors a national-policy priority. Президент и кабинет министров Украины сделали установление контроля над оборотом наркотиков, психотропных веществ и прекурсоров приоритетом национальной политики.
Ukraine had carried out important projects in the fields of human rights, the advancement of women and the fight against racism. Что касается Украины, то она осуществляет важные проекты в области прав человека, положении женщин и борьбы с расизмом.
The representatives of Ukraine and India spoke. С заявлениями выступили представители Украины и Индии.
The representative of Ukraine submitted an oral amendment to the oral amendment submitted by the Russian Federation. Представитель Украины представил устную поправку к устной поправке, представленной Российской Федерацией.
In this context, I wish to reiterate the well-known position of Ukraine on its participation in this process. В этом контексте я хотел бы подтвердить хорошо известную позицию Украины относительно ее участия в этом процессе.
However, the explanation and clarification given by the representative of Ukraine will be reflected in the official record of the meeting. Однако пояснения и уточнения, сделанные представителем Украины, будут отражены в официальном отчете о заседании.