The contribution made by the University scientists and academics was highly assessed by the Ukraine's government. |
Вклад ученых и педагогов университета получил высокую оценку Правительства Украины. |
Consequences of Poltava battle for Ukraine The The Ninth Hall. |
Последствия Полтавской битвы для Украины Девятый зал. |
In the National Opera of Ukraine, Kateryna dances leading roles in virtually the entire repertoire. |
В Национальной опере Украины Екатерина исполняет ведущие роли практически всего репертуара. |
The opposition candidate Victor Yushchenko won the run-off election and became the president of Ukraine. |
Оппозиционный кандидат Виктор Ющенко выиграл новый тур голосования и стал президентом Украины. |
2013 - Medal of the Cabinet of Ministers of Ukraine. |
2013 - медаль Кабинета министров Украины. |
We call for a balanced solution respecting Ukraine's territorial integrity. |
Поддерживал линию геополитического баланса для сохранения территориальной целостности Украины. |
One of the market makers on this market is the Agrarian Fund of Ukraine. |
Одним из маркет-майкеров этого рынка является Аграрный фонд Украины. |
Today Alexander Bashenko is also a president of Cycling Federation of Ukraine. |
Сегодня Александр Башенко также является президентом Федерации велоспорта Украины. |
In 2007, she became president of the WFF-VBB Ukraine Fitness Federation. |
В 2007 году становится президентом федерации фитнесса ВФФ-ВББ Украины. |
Awarded to Nikolay Olialin (National Artist of Ukraine). |
Награждён Николай Олялин (Народный артист Украины). |
Repeatedly he won medal places and became the champion of Ukraine among children. |
Неоднократно занимал призовые места, становился чемпионом Украины среди детей. |
Chairman of the Board of «Naftogaz Ukraine» in 2000-2002 years. |
Председатель правления НАК «Нафтогаз Украины» в 2000-2002 годах. |
March 26, 2006 - firstly elected as People's Deputy of the Verkhovna Rada of Ukraine. |
26 марта 2006 - впервые избран народным депутатом Верховной Рады Украины. |
Granite for the pedestal was brought from Karelia and Ukraine. |
Гранит для постамента привозили из Карелии и Украины. |
"Ukraine's former finance minister arrested in Spain". |
В Испании задержан экс-министр финансов Украины. |
The Shipyard exists over 50 years and is one of the biggest shipbuilding facilities of Ukraine. |
Завод существует более 50-ти лет и является крупнейшим судостроительным предприятием Украины. |
During the existence of the department, 700 experts from 56 pharmaceutical enterprises of Ukraine passed their postgraduate training for the first time. |
За время существования кафедры прошли впервые последипломное обучение почти 700 специалистов из 56 фармацевтических предприятий Украины. |
Now she teaches at the School of art N5 and National Music Academy of Ukraine. |
Преподает в Школе искусств Nº5 и Национальной Музыкальной Академии Украины. |
The Ministry of Foreign Affairs of Ukraine named the seizure of ships by Russia - piracy. |
МИД Украины назвал захват кораблей Россией - пиратством. |
This resource is an information portal for journalists in Ukraine. |
Данный ресурс является информационным порталом журналистов Украины. |
I've done unspeakable things, from Buenos Aires to the Ukraine. |
Я много натворил, от Буэнос-Айреса до Украины. |
That gross imbalance in representation is a shameful betrayal of Ukraine's sovereignty. |
Столь низкая доля представительства Украины - позорное предательство её суверенитета. |
Our future is for Ukraine's citizens to decide, period. |
Наше будущее будут определять граждане Украины. Точка. |
Ukraine's primary economic challenges are not homegrown; they are the result of Russian aggression. |
Основные нынешние экономические проблемы Украины не доморощенные: они являются результатом российской агрессии. |
Russia's annexation of Crimea in March 2014 seized 4% of Ukraine's GDP. |
Аннексия Крыма в марте 2014 изъяла 4% ВВП Украины. |