Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украины

Примеры в контексте "Ukraine - Украины"

Примеры: Ukraine - Украины
The President of Ukraine proposes using the area around the Chernobyl plant as a testing ground for the International Scientific and Technological Centre. Президент Украины предлагает использовать район вокруг Чернобыльской станции в качестве полигона для работы Международного научно-технического центра.
It is implemented by a newly created organization: the Youth Centre of Ukraine. Она проводится в жизнь вновь созданной организацией - Молодежным центром Украины.
The Government also created youth job centres in 20 regions in Ukraine. Правительство также создало молодежные центры труда в 20 регионах Украины.
Against this background, we find that the content of the report is largely in line with the proposal of the President of Ukraine. В свете этого мы полагаем, что содержание доклада во многом созвучно предложению президента Украины.
For Ukraine, interested Member States referred in the first place to those States that were under study by the Committee. Для Украины заинтересованные государства-члены - это в первую очередь государства, которые являются предметом исследования Комитета.
Concern in relation to those events was also expressed in the statement by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine of 30 January. Обеспокоенность этими событиями прозвучала также в заявлении министра иностранных дел Украины от 30 января.
With the example of Ukraine we would like to illustrate the availability of environmental information for this country. На примере Украины хотелось бы проиллюстрировать наличие экологической информации по этой стране.
The representative of Ukraine asked about the status of the commissioners. Представитель Украины задал вопрос о статусе членов комиссий.
The Conference participants expressed their deep appreciation to the Government of Ukraine for its efforts in organizing this forum. Участники Совещания выразили глубокую признательность правительству Украины за его усилия по организации данного форума.
The country delegation of Ukraine said that the Government had outlined its priorities and programmes in a separate report. Делегация Украины указала, что правительство изложило свои приоритетные задачи и программы в отдельном докладе.
In order to improve the security of the Consulate-General of Romania in Chernivtsi, the competent authorities in Ukraine have introduced additional measures. В целях усиления безопасности генерального консульства Румынии в Черновцах компетентные органы Украины приняли дополнительные меры.
It was highlighted in the relevant statement by the Foreign Minister of Ukraine on 13 March. Это было освещено в соответствующем заявлении министра иностранных дел Украины от 13 марта.
In these endeavours, they can count on Ukraine's support. В этом деле они могут рассчитывать на поддержку Украины.
The working group is headed by the First Vice-Chairman of the State Tax Administration of Ukraine. Группу возглавляет первый заместитель председателя Государственной налоговой администрации Украины.
The Ministry of Transport of Ukraine has drawn up a State civil aviation security programme. Министерством транспорта Украины разработан проект Государственной программы авиационной безопасности гражданской авиации.
The State Committee on Statistics of Ukraine has databases on the development of cooperatives and on their contribution to the national economy. Государственный комитет по статистике Украины располагает базами данных о развитии кооперативов и их вкладе в национальную экономику.
Consideration should, however, be given to Ukraine's views regarding article 6.01 bis set out below. Однако при этом следует учесть изложенное далее мнение Украины относительно статьи 6.01-бис.
This provision should not be altered, in Ukraine's view. По мнению Украины, это положение должно остаться неизменным.
The problems resulting from the Chernobyl accident continued to be of crucial importance for Ukraine. Оратор говорит, что проблемы Чернобыля по-прежнему имеют приоритетное значение для Украины.
I should like very briefly to reiterate the position of Ukraine on some key elements in this regard. Я хотел бы вкратце подтвердить позицию Украины по некоторым ключевым элементам в этой связи.
The President and the Government of Ukraine defined the fight against HIV/AIDS among the most important priorities of our national policy. Президент и правительство Украины считают борьбу с ВИЧ/СПИДом одной из важнейших задач нашей национальной политики.
However, the export potential of Ukraine's transport system is insufficiently exploited. Однако, экспортный потенциал транспортной системы Украины используется недостаточно.
A representative of Ukraine informed the participants about the efforts undertaken in establishing a Youth Business Committee. Представитель Украины проинформировал участников о предпринимаемых усилиях по созданию комитета поддержки молодежного предпринимательства.
All the above information points to Ukraine's considerable potential for transit operations and their future expansion. Все вышеизложенное определяет высокий транзитный потенциал Украины и его дальнейшее увеличение.
To promote the more rapid integration of Ukraine into the European Union. ➢ оказывать содействие ускорению интеграции Украины в Европейское Сообщество.