Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украины

Примеры в контексте "Ukraine - Украины"

Примеры: Ukraine - Украины
The Act's main innovation has been to establish a single professional organization for all the lawyers of Ukraine. Главными новеллами закона стало создание единой профессиональной организации, которая объединяет всех адвокатов Украины.
A new (simplified) procedure has been introduced for the extradition of individuals from Ukraine. Вводится новый (упрощенный) порядок выдачи лиц из Украины.
The delegation of Ukraine thanked the secretariat for assistance provided to the emerging economies in the Commonwealth of Independent States. Делегация Украины поблагодарила секретариат за помощь, предоставляемую странам с формирующейся экономикой в Содружестве Независимых Государств.
The third national communications from Luxembourg and Ukraine have not yet been received. Третьи национальные сообщения Люксембурга и Украины еще не получены.
Ukraine's successful emergence could help to highlight some important trends in the post-Soviet era. Успешное станов-ление Украины позволяет высветить ряд важных тенденций постсоветской эпохи.
What is needed is a commitment to action from the leaders of Belarus, the Russian Federation and Ukraine. Руководители Беларуси, Российской Федерации и Украины должны продемонстрировать свою решимость действовать.
We are particularly grateful to the Governments of Belarus, Russia and Ukraine for their guidance. Мы особо благодарны правительствам Беларуси, России и Украины за их руководство.
The Project was the subject of the submission by Romania regarding Ukraine. Проект стал предметом представления Румынии в отношении Украины.
The Ministry of Foreign Affairs of Ukraine expresses its deep concern over the deterioration of the situation in South Ossetia. Министерство иностранных дел Украины выражает глубокую озабоченность в связи с ухудшением положения в Южной Осетии.
This was the most substantial project as per the scale in mining industry of Ukraine. Это самый масштабный проект в горнорудной отрасли независимой Украины.
The signing of the said Treaty has signified the completion of an important phase in the legal procedure of formalizing the state border of Ukraine. Подписание указанного Договора означает завершение важного этапа юридической процедуры оформления государственной границы Украины.
Thus, the important stage of the legal formalization of the state border of Ukraine has been completed. Тем самым завершен важный этап юридического оформления государственной границы Украины.
The delegation of Ukraine reiterates its position in support of the five ambassadors' initiative. Делегация Украины вновь повторяет свою позицию в русле поддержки инициативы пятерки послов.
The proposals of the delegation of Ukraine on amendments to the text of chapter 18 are listed below. Ниже приводятся предложения делегации Украины по изменению текста главы 18.
It was pointed out that the same problems arose on the territories of Ukraine, Belarus and Lithuania. Было отмечено, что аналогичные проблемы возникают на территории Украины, Беларуси и Литвы.
The Republic of Moldova supports the speedy entry of Ukraine into the World Trade Organization (WTO). Республика Молдова поддерживает скорейшее вступление Украины во Всемирную торговую организацию.
Ukraine also supports the need to convene a conference to adopt such amendments in accordance with article 20 of the Convention. Украины также поддерживает необходимость созыва Конференции для принятия таких поправок в соответствии со статьей 20 КФЗЯМ.
As of today, the national technical normative basis of Ukraine includes more than 20000 standards. На сегодня национальная техническая нормативная база Украины составляет более чем 20 тысяч стандартов.
The Government of Ukraine has begun to make extensive use of public hearings on various questions of State policy. Правительство Украины стало широко использовать форму общественных слушаний по различным вопросам государственной политики.
Presentations given by ILO, Republic of Moldova, Eurostat, and Ukraine. Доклады МБТ, Республики Молдова, Евростата и Украины.
Presentations given by ILO, Italy, and Ukraine. Доклады МБТ, Италии и Украины.
The Government of Ukraine stressed that the Constitution of the country explicitly recognized freedom of religion. Правительство Украины подчеркнуло, что в конституции страны прямо признается свобода религии.
In the memorandum, the parties recognized that the complete closure of the Chernobyl power station would have negative economic consequences for Ukraine. В Меморандуме стороны признали, что окончательное закрытие Чернобыльской станции будет иметь отрицательные экономические последствия для Украины.
The establishment of a national board on sustainable development, chaired by the President of Ukraine, should also be mentioned. Следует также упомянуть о создании Национального совета по устойчивому развитию под председательством президента Украины.
The report considers the actions of Russia and Ukraine in light of these rules of conduct. В докладе рассматриваются действия России и Украины в свете этих правил поведения.