Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украины

Примеры в контексте "Ukraine - Украины"

Примеры: Ukraine - Украины
Such NGOs as the International Union (Germany) and the League of Social Workers of Ukraine participated in the project as partners. Партнерами проекта были также и негосударственные организации: Интернациональный Союз (ФРГ) и Лига социальных работников Украины.
Public human rights councils are now operational at every Ministry of Internal Affairs directorate in Ukraine. Теперь общественные советы по вопросам обеспечения прав человека работают при каждом ГУМВД, УМВД Украины.
Efforts to combat ethnic and racial discrimination are constantly monitored by the President and Government of Ukraine and the central authorities. Вопросы противодействия проявлениям межэтнической и расовой дискриминации постоянно контролируются Президентом и Правительством Украины, центральными органами исполнительной власти.
The Council comprises 19 churches and religious organizations representing over 90 per cent of the network of religious institutions in Ukraine. В состав ВСЦиРО входят 19 церквей и религиозных организаций, что составляет свыше 90 процентов религиозной сети Украины.
Administrative courts examine cases concerning the award of refugee status, expulsion from the territory of Ukraine and readmission. Именно административные суды рассматривают дела о предоставлении статуса беженца, выдворения с территории Украины и реадмиссии.
Rusyns are ethnic Ukrainians residing in the western territories of Ukraine (Halychyna, Bukovyna and Zakarpattia). Русины - это украинцы по национальности, которые проживают на западных территориях Украины (Галичина, Буковина, Закарпатье).
Implement measures to promote a positive image of Ukraine in combating xenophobia at international level. Осуществлять мероприятия с целью пропаганды положительного имиджа Украины в области противодействия проявлениям ксенофобии на международном уровне.
Analyse racially and ethnically motivated crimes and offences against the life and health of citizens of Ukraine, foreign nationals and stateless persons. Осуществлять анализ совершенных против жизни и здоровья граждан Украины, иностранцев и лиц без гражданства преступных проявлений и правонарушений на расовой и этнической почве.
External financing, particularly foreign direct investment, played an important role in economic stabilization and development in Ukraine. Внешнее финансирование, особенно прямые иностранные инвестиции, играет важную роль в стабилизации экономического положения и развитии Украины.
The Goals themselves have become a cornerstone of our social development strategy and a conceptual framework for Ukraine's cooperation with international contributors. Цели сами по себе стали краеугольным камнем нашей стратегии социального развития и концептуальной основой для сотрудничества Украины с международными инвесторами.
A representative of the statistical agency from Ukraine made a brief presentation of national experiences on all waste indicators. Представитель Статистической службы Украины выступила с коротким сообщением о накопленном в стране опыте работы со всеми показателями отходов.
Due to my initiatives there were made a number of changes and amendments in regulation of police custody in Ukraine. Благодаря моим инициативам в правила содержания под стражей в полицейских участках Украины был внесен ряд изменений и поправок.
Monitoring of unlawful violence in law-enforcement activity in Ukraine, 2011. Мониторинг незаконного насилия в органах внутренних дел Украины, 2011 год.
2.2 On 24 August 1991, the date of declaration of independence of Ukraine, the author became a Ukrainian citizen. 2.2 24 августа 1991 года в день провозглашения независимости Украины автор стал украинским гражданином.
Ms. McRae presented specific examples from India and Ukraine. Г-жа Макрей привела конкретную информацию на примере Индии и Украины.
Mexico recognized Ukraine's efforts to eradicate trafficking in persons and the fight against corruption in the judicial system. Мексика отметила усилия Украины по искоренению торговли людьми и ее борьбу с коррупцией в судебной системе.
It appreciated Ukraine's active stance to integrate minorities. Она высоко оценила активную позицию Украины в деле интеграции меньшинств.
Thailand commended Ukraine for its efforts to combat violence against and trafficking in children. Таиланд одобрил усилия Украины по борьбе с насилием в отношении детей и с торговлей детьми.
It commended Ukraine's commitment to combat discrimination and promote equality. Она одобрила приверженность Украины борьбе с дискриминацией и поощрению равенства.
It highlighted Ukraine's efforts to promote gender equality and prevent domestic violence. Она особо отметила усилия Украины по поощрению гендерного равенства и предупреждению насилия в семье.
Czech Republic expressed appreciation for Ukraine's comprehensive report on measures adopted to protect human rights. Чешская Республика выразила удовлетворение в связи со всесторонним докладом Украины о принятых мерах по защите прав человека.
It commended Ukraine on its efforts to combat trafficking in persons, particularly children, through legislation. Она одобрила усилия Украины по борьбе с торговлей людьми, особенно детьми, в законодательном порядке.
JS11 highlighted that members of the Roma faced those problems also in other regions of Ukraine. В СП11 отмечается, что цыгане сталкиваются с такими же проблемами и в других областях Украины.
The National Museum of History has an exhibition section on Ukraine as a multi-ethnic State. В Национальном музее истории Украины создан экспозиционный раздел "Украина - многонациональное государство".
Mr. Shapoval (Ukraine) said that his delegation had helped establish the Council in 1997. Г-н Шаповал (Украина) говорит, что в 1997 году делегация Украины помогла создать Совет.