Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украины

Примеры в контексте "Ukraine - Украины"

Примеры: Ukraine - Украины
As a result of these actions by the Yugoslav authorities, organizations and institutions of Ukraine are suffering heavy material losses. В результате этих действий югославских властей организации и учреждения Украины несут значительные материальные потери.
The decision also requires the above-mentioned institutions to make available to the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine necessary information concerning implementation of the said resolution. В соответствии с этим решением вышеупомянутые учреждения должны предоставлять министерству иностранных дел Украины необходимую информацию, касающуюся осуществления указанной резолюции.
The further indebtedness of Ukraine to the United Nations would only aggravate the Organizations's financial crisis. Дальнейшая задолженность Украины Организации Объединенных Наций лишь усугубит финансовый кризис Организации.
In the context of developing foreign trade relations, Ukraine considered the problems of cross-border insolvency and assignment of claims to be highly relevant. В развитии внешнеэкономических отношений Украины также актуальными становятся проблемы трансграничной неплатежеспособности и уступки требований.
The group of Eastern European States has endorsed the candidacy of Poland and Ukraine for vice-chairmanships. Группа восточноевропейских государств утвердила на места заместителей Председателя кандидатуры Польши и Украины.
The competent authorities of Ukraine are endeavouring to solve these crimes and punish the perpetrators. Компетентные власти Украины прилагают усилия для раскрытия этих преступлений и наказания преступников.
Ukraine's position on the Convention is well known. Позиция Украины в отношении Конвенции хорошо известна.
Clear proof of this is the historical experience of Ukraine. Очевидным доказательством этого является исторический опыт Украины.
Moreover, the provisions of operative paragraph 23 are not in conformity with the national legislation of Ukraine. Более того, положения пункта 23 постановляющей части не соответствуют национальному законодательству Украины.
In Ukraine, the rights of the child are embodied in various legal instruments. З. Права ребенка закреплены в нормативных актах Украины.
The draft Family Code of Ukraine treats the child as a special subject of law. Проект семейного кодекса Украины рассматривает ребенка как особый субъект права.
Ukraine's difficult economic situation has led to reductions in the State's health budget. Тяжелое экономическое положение Украины привело к сокращению бюджетного финансирования здравоохранения.
On 1 September 1993 the Cabinet of Ministers of Ukraine approved a Decision on pre-school education establishments. Кабинет министров Украины 1 сентября 1993 года утвердил Положение о дошкольном воспитательном учреждении.
The delegation of Ukraine also sees high potential opportunities in the activities of the regional economic commissions. Делегация Украины видит также большие потенциальные возможности в деятельности региональных экономических комиссий.
This document reproduces replies to the questionnaire, received from the Government of Ukraine. GE.-20354 PC5Add. В настоящем документе приводятся ответы на вопросники, которые были получены от правительства Украины.
The multinational composition of the population of Ukraine is also reflected in the national composition of families. Многонациональный состав населения Украины отражается и на национальной структуре семей.
In 1994, Ukraine's consolidated budget deficit corresponded to 9.6% of the GDP. Дефицит консолидированного бюджета Украины в 1994 году составил 9,6% ВВП.
This period was accompanied by the enforced Russification of the whole of Ukraine's political and public life. Этот период сопровождался насильственной русификацией всей общественно-политической жизни Украины.
It decides independently on matters placed within its competence by the Constitution and the laws of Ukraine. Она самостоятельно решает вопросы, отнесенные к ее ведению Конституцией и законами Украины.
Implementation of the laws of Ukraine is mandatory in the territory of the Autonomous Republic of Crimea. Законы Украины обязательны для исполнения на территории Автономной Республики Крым.
The laws of Ukraine remain in operation in so far as they do not run counter to the standards set forth in the Constitutional Treaty. Законодательство Украины действует в той части, которая не противоречит нормам Конституционного Договора.
The Cabinet of Ministers of Ukraine is subordinated to the President and is accountable to him. Кабинет Министров Украины подчиняется Президенту и ответственен перед ним.
In 1995, Yevgeniy Kirillovich Marchuk was appointed Prime Minister of Ukraine. Премьер-министром Украины в 1995 году назначен Евгений Кириллович Марчук.
A State programme for improving the legal education of the population of Ukraine was drawn up in 1995. В 1995 году разработана государственная программа повышения правового образования населения Украины.
For his part, President Kuchma confirmed Ukraine's willingness to cooperate actively and efficiently within the framework of the memorandum. Со своей стороны Президент Кучма подтвердил готовность Украины активно и эффективно сотрудничать в рамках Меморандума.