Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украины

Примеры в контексте "Ukraine - Украины"

Примеры: Ukraine - Украины
With regard to Ukraine, the recommendation would be to send a further reminder and to initiate further consultations at the ninety-seventh session if no further information was received. Что касается Украины, то он рекомендует направить дополнительное напоминание и приступить к дальнейшим консультациям на девяносто седьмой сессии, если не поступит никакой дополнительной информации.
The Government of Ukraine provided information on its contribution to international cooperation in the field of human rights by actively cooperating with various United Nations human rights mechanisms. Правительство Украины представило информацию о своем вкладе в международное сотрудничество в области прав человека посредством активного взаимодействия с различными правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций.
Attending the meeting were representatives from Australia, Germany, Kazakhstan, Romania, Russian Federation, Ukraine, and the United States of America. На нем присутствовали представители Австралии, Германии, Казахстана, Румынии, Российской Федерации, Украины и Соединенных Штатов Америки.
The Delegation noted that the Government of Ukraine is working with the World Bank on an initial economic assessment of the coal sector. Делегация отметила, что правительство Украины в настоящее время сотрудничает со Всемирным банком в рамках проведения первоначальной экономической оценки угольного сектора.
The new Criminal Code of Ukraine, which entered into force in 2004, includes a number of fundamental provisions designed to uphold the rights of convicted persons. Новый Уголовно-исполнительный кодекс Украины, который вступил в силу в 2004 году, имеет ряд принципиальных положений, направленных на обеспечение прав осуждённых.
Ukraine's law-enforcement agencies investigate without exception the few isolated attempts by individuals to undertake activities of an anti-Semitic nature and persons found culpable in this regard are subject to criminal prosecution. Правоохранительными органами Украины расследуются все единичные попытки некоторых лиц предпринять действия антисемитского характера, а виновные в этом преступлении привлекаются к уголовной ответственности.
A joint working group was established to address issues relating to the cooperation of Ukraine with the European Union on space research and the peaceful uses of outer space. Создана совместная рабочая группа по вопросам сотрудничества Украины с Европейским союзом в области исследования и использования космического пространства в мирных целях.
One of the priorities of Ukraine's national space programme is to improve the design of carrier rockets with a view to preventing man-made space pollution. Усовершенствование конструкций ракет - носителей в аспекте предотвращения техногенного засорения космического пространства является одним из основных направлений Национальной космической программы Украины.
The Committee is concerned that article 64 of the Constitution of Ukraine is not consistent with article 4 of the Covenant. Комитет обеспокоен тем, что статья 64 Конституции Украины противоречит статье 4 Пакта.
The conference was opened by the President of Ukraine and the UNDP Regional Director (speaking on behalf of the UNDP Administrator). Конференцию открыли президент Украины и Региональный директор ПРООН (который выступил от имени Администратора ПРООН).
Development and implementation of National Action Plans to implement CP recommendations for Kyrgyzstan, Tajikistan and Ukraine; Разработка и осуществление национальных планов действий по осуществлению содержащихся в СО рекомендаций для Кыргызстана, Таджикистана и Украины;
With regard to HCFCs, financial assistance provided through UNDP had targeted the development and implementation of a plan of action to meet Ukraine's obligations under the Montreal Protocol. Что касается ГХФУ, то финансовая помощь, предоставленная по линии ПРООН, была направлена на разработку и осуществление плана действий по выполнению обязательств Украины согласно Монреальскому протоколу.
Taking note of the consultations between the Implementation Committee and representatives of Ukraine regarding that party's non-compliance with its Protocol obligations, принимая во внимание консультации между Комитетом по выполнению и представителями Украины по вопросу несоблюдения этой Стороной ее обязательств по Протоколу,
Because of its multicultural population, Ukraine pays special attention to the protection of human rights, in particular the cultural rights of minorities. Поскольку население Украины является многонациональным, она уделяет особое внимание защите прав человека, в частности культурных прав меньшинств.
In addition, the State Migration Policy of Ukraine includes measures to combat racism, xenophobia and religious intolerance, and to promote tolerance towards migrants. Помимо этого, государственная миграционная политика Украины предусматривает принятие мер по противодействию расизму, ксенофобии и религиозной нетерпимости и по формированию толерантного отношения населения к мигрантам.
Thematic presentation and discussion on "Developing cybersecurity systems" (organized by the Permanent Mission of Ukraine) Тематический доклад и обсуждение по теме «Разработка систем кибернетической безопасности» (организует Постоянное представительство Украины)
The voluntary peer review of competition law and policy in Ukraine was moderated by Mr. Vincent Martenet, President of the Swiss Competition Commission. Добровольный экспертный обзор законодательства и политики в области конкуренции Украины вел г-н Венсан Мартене, Председатель Швейцарской комиссии по конкуренции.
According to some sources, in 2013 their earnings in Russia totalled over $20 billion, which is about 12% of Ukraine's GDP. По некоторым оценкам, объём их заработка в 2013 году в России составил более 20 миллиардов долларов, это порядка 12 процентов ВВП Украины.
The Working Group on Arbitrary Detention, at the invitation of the Government, visited Ukraine on an official mission from 22 October to 5 November 2008. Рабочая группа по произвольным задержаниям по приглашению правительства Украины посетила Украину с официальной миссией с 22 октября по 5 ноября 2008 года.
Would you consider the cinema of the Ukraine? Даже кинематограф Украины вас не интересует?
February 22, 2014. A crowd of Euromaidan supporters caught Deputy from the Party of Regions N. Shufrich leaving the Verkhovna Rada building of Ukraine. 22 февраля 2014 г. толпа сторонников «Евромайдана» поймала депутата от Партии регионов Н. Шуфрича на выходе из здания Верховной Рады Украины.
March 18, 2014. Members of Pravyi Sektor refused to surrender their weapons and join the National Guard of Ukraine. 18 марта 2014 г. «Правый сектор» отказался сдавать оружие и вступать в Национальную гвардию Украины.
The prevention of polling in certain districts in Donetsk and Luhansk oblast disproportionally affected Ukraine's Russian-speaking community, over one-third of which lives in these oblasts. Препятствия для голосования в отдельных районах Донецкой и Луганской областей в несоразмерной степени сказались на русскоязычном населении Украины, более трети которого проживает в этих областях.
The Assistant Secretary-General for Political Affairs echoed the Secretary-General's concerns about the deterioration of the situation in eastern Ukraine. Помощник Генерального секретаря по политическим вопросам разделил опасения Генерального секретаря по поводу ухудшения ситуации в восточной части Украины.
Urges the Government of Ukraine to conduct security and law enforcement operations in accordance with applicable international law; настоятельно призывает правительство Украины проводить операции по обеспечению безопасности и охране порядка в соответствии с применимым международным правом;