Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украины

Примеры в контексте "Ukraine - Украины"

Примеры: Ukraine - Украины
Pending such information, the delegations of the Republic of Belarus, Russian Federation and Ukraine, requested that this issue be kept on the agenda. В ожидании такой информации делегации Республики Беларусь, Российской Федерации и Украины предложили сохранить этот пункт в повестке дня.
To replace him, a new candidate from Ukraine was proposed. В качестве его замены был предложен новый кандидат от Украины.
He noted with appreciation that cooperation between Ukraine and UNIDO was not only increasing but also becoming more diversified. Он с удовлетворением отмечает, что сотруд-ничество Украины и ЮНИДО не только рас-ширяется, но и становится более разнообразным.
He thanked the representative of Ukraine for his Government's contribution to consensus. Он выражает признательность представителю Украины за вклад его правительства в достижение консенсуса.
Representatives of the United Nations Environment Programme, the International Road Federation and two non-governmental organizations (NGOs) from Georgia and Ukraine also attended. На ней присутствовали также представители Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Международной автодорожной федерации и двух неправительственных организаций (НПО) из Грузии и Украины.
The recommendations of the International Conference were discussed and endorsed by the Government of Ukraine at its meeting on 11 November 2010. На встрече, состоявшейся 11 ноября 2010 года, правительство Украины обсудило и одобрило рекомендации Международной конференции.
Annexes describe country practices in Russia, Ukraine, the Czech Republic, Bulgaria and the Netherlands. В приложениях излагается страновая практика России, Украины, Чешской Республики, Болгарии и Нидерландов.
Ukraine's draft bilateral agreements foresaw the Party of origin being responsible for the cost of translation and interpretation into English or Russian. Проекты двусторонних соглашений Украины предусматривают, что расходы по письменному и устному переводу на английский или русский языки несет Сторона происхождения.
The finalized review was sent to the Government of Ukraine for it to use as the basis for its strategy to implement the Convention. Доработанный обзор был направлен правительству Украины для использования в качестве основы его стратегии по осуществлению Конвенции.
In February 2010, the Committee considered Ukraine's strategy and the accompanying explanatory notes. В феврале 2010 года Комитет рассмотрел стратегию Украины и сопроводительные примечания к ней.
In January 2011, the Committee was pleased to receive Ukraine's report and took note of its content. В январе 2011 года Комитет получил доклад Украины и с удовлетворением принял к сведению его содержание.
The Committee also asked that the Government of Ukraine attach any draft agreements. Комитет просил также правительство Украины приложить к своему ответу любые проекты соглашений.
At its next session, in February 2010, the Committee reviewed the comments received from Romania and Ukraine. На своей следующей сессии, состоявшейся в феврале 2010 года, Комитет рассмотрел замечания, полученные от Румынии и Украины.
The Committee agreed that it would gather further information by writing to the Republic of Moldova, Romania and Ukraine to seek concise procedural information. Комитет решил запросить в письменном виде дальнейшие сведения у Республики Молдова, Румынии и Украины с целью получения конкретной процедурной информации.
The delegations of Serbia and Ukraine confirmed that they would be submitting their questionnaires by the end of 2010. Делегации Сербии и Украины подтвердили, что они пришлют вопросники к концу 2010 года.
A representative of Ukraine expressed a wish to participate in the workshop to be held in Tbilisi and was invited by Georgia. Представитель Украины выразил желание принять участие в семинаре, который состоится в Тбилиси, и был приглашен на него Грузией.
The delegations of Armenia, Romania, Slovakia, Spain and Ukraine expressed an interest in each providing a member of the Implementation Committee. Делегации Армении, Испании, Румынии, Словакии и Украины заявили о своей заинтересованности в том, чтобы выделить по одному представителю в состав Комитета по осуществлению.
Exports from the Russian Federation and Ukraine declined much more sharply than those from Brazil, Panama and South Africa. Экспорт из Российской Федерации и Украины снижался гораздо резче, чем из Бразилии, Панамы и Южной Африки.
At the Fourth Belarusian Space Congress, in 2009, 96 reports were presented by scientists from Belarus, Germany, the Russian Federation and Ukraine. В 2009 году на четвертом Белорусском космическом конгрессе ученые из Беларуси, Германии, Российской Федерации и Украины представили 96 докладов.
In addition, they were residing in Ukraine illegally and had not properly registered with the authorities. Кроме того, указанные лица находились на территории Украины нелегально, без соответствующей регистрации.
Similarly, the High Commercial Court of Ukraine on 17 December 2010 unanimously upheld the decision of both instances. К этому же заключению пришел и Высший хозяйственный суд Украины, который 17 декабря 2010 года единогласно поддержал решение обоих судов.
Ukraine's own national poverty eradication programme for 2010-2015 included a social development component. Национальная программа Украины в области ликвидации нищеты на 2010 - 2015 годы включает компонент социального развития.
So far, Cuba had provided treatment for over 25,000 patients from Ukraine and other countries. На данный момент лечение на Кубе получили свыше 25000 пациентов из Украины и других стран.
Chernobyl was not a problem for Ukraine, Belarus or Russia alone. Чернобыльская авария не стала проблемой только для Украины, Беларуси и России.
The Chernobyl catastrophe has led to the pollution of more than 145,000 square kilometres of territory in Ukraine, Belarus and the Russian Federation. Чернобыльская катастрофа привела к загрязнению территории Украины, Беларуси и Российской Федерации на площади более 145000 кв. км.