Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украины

Примеры в контексте "Ukraine - Украины"

Примеры: Ukraine - Украины
The Cabinet of Ministers of Ukraine is the highest body in the system of bodies of executive power. Кабинет министров Украины является вышестоящим органом в системе органов исполнительной власти.
Supplementary measures may be introduced or approved by a separate resolution of the Supreme Council of Ukraine. Дополнительные меры могут вводиться или утверждаться отдельным постановлением Верховного Совета Украины.
Educational work is being done to explain the laws of Ukraine and norms of international law regarding women's rights and interests. Проводится просветительская работа по разъяснению законодательства Украины и норм международного права, касающихся прав и интересов женщин.
The requirements of article 8 are being fully met in the Frontier Forces of Ukraine. В Пограничных войсках Украины требования этой статьи выполняются полностью.
An appeal may be lodged against a decision to expel a foreigner from Ukraine. Решение о выдворении иностранцев с Украины может быть обжаловано в суде.
Restrictions on membership in political parties are established exclusively by the Constitution and the laws of Ukraine. Ограничения в отношении членства в политических партиях устанавливаются исключительно Конституцией и законами Украины.
The procedure for providing vouchers and the amount of their average value are determined by the Cabinet of Ministers of Ukraine. Порядок предоставления путевок и размер их средней стоимости определяются Кабинетом министров Украины.
New categories of citizens' lawsuits which were not previously considered by courts in Ukraine are emerging. Появляются новые категории гражданских дел, которые ранее не рассматривались судами Украины.
The President of Ukraine issues a decree on the results of his examination. По результатам рассмотрения Президентом Украины издается указ.
The penal laws of Ukraine do not provide for hard labour as a punishment for offences committed. Уголовным законодательством Украины каторжные работы в качестве наказания за совершенные преступления не предусмотрены.
In ensuring the rights guaranteed by article 12, the State Committee is guided by the laws of Ukraine currently in force. Обеспечивая осуществление прав, гарантированных статьей 12, Госкомитет руководствуется действующим законодательством Украины.
The laws of Ukraine guarantee citizens inviolability of their dwelling places. Законодательством Украины каждому человеку гарантируется неприкосновенность жилища.
The President and Government of Ukraine devote constant attention to matters relating to ensuring the rights of national minorities. Вопросы обеспечения осуществление прав национальных меньшинств являются предметом постоянного внимания а и правительства Украины.
Ukraine's social legislation is likewise based on the principle of non-discrimination. Социальное законодательство Украины также основывается на принципе недискриминации.
Children born in the territory of Ukraine of stateless or unknown parents are Ukrainian citizens. Гражданами Украины являются дети, которые родились на территории Украины от лиц без гражданства, или дети, чьи родители неизвестны.
The mass media have been giving extensive attention to the implementation of the National Programme "Children of Ukraine". Средства массовой информации широко освещают ход реализации Национальной программы "Дети Украины".
Environmental lecture courses, months and weeks have become traditional events in Ukraine's schools. Экологические лектории, месячники и недели экологии стали традиционными для школ Украины.
One in four of Ukraine's inhabitants is a child. Каждый четвертый житель Украины - ребенок.
It is also fundamental to the National Programme "Children of Ukraine". Этот принцип является основным в Национальной программе "Дети Украины".
Under the Ukrainian Constitution adopted by the Supreme Council in 1996, Ukraine is a republic. Согласно принятой в 1996 году Верховным Советом Украины Конституции Украина является республикой.
The return and resettlement of deported persons is a major problem for Ukraine. Очень важной для Украины является проблема возвращения и устройства депортированных лиц.
The total cost of the project "Youth Business of Ukraine" is estimated at 2457600 euros. Общая стоимость проекта Молодежный бизнес Украины» оценивается в 2457600 евро.
It is essential to promote high-level contacts between representatives of the textile industries of Ukraine and the European Union. Крайне необходимы более высокие контакты представителей текстильных индустрий Украины и ЕС.
Ukraine has a serious problem with the emigration of its population in search of work. Серьезной проблемой Украины является трудовая миграция населения за границу.
The problem of illegal economic migration from Ukraine also has a negative psychological dimension. Проблема нелегальной трудовой миграции из Украины имеет и неблагоприятное психологическое измерение.