Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украины

Примеры в контексте "Ukraine - Украины"

Примеры: Ukraine - Украины
Russian drones violated Ukraine's airspace near the settlements of Chaplynka and Shevchenko, in the Kherson region. Российские беспилотные летательные аппараты нарушили воздушное пространство Украины в районе населенных пунктов Чаплинка и Шевченко Херсонской области.
Presidential elections will be held as soon as the new Constitution of Ukraine is adopted, but no later than December 2014. З. Президентские выборы будут проведены сразу после принятия новой Конституции Украины, но не позднее декабря 2014 года.
The legitimacy of decisions taken by Verkhovna Rada of Ukraine has already gained recognition from many international partners of our country. Легитимность решений, принятых Верховной Радой Украины, уже получила признание со стороны многих международных партнеров нашего государства.
Today in Kyiv, as well as in other cities of Ukraine, public peace and order were restored. На сегодняшний день в Киеве и других городах Украины восстановлено общественное спокойствие и правопорядок.
Furthermore, Mr. Viktor Yanukovych is no longer a legitimate President of Ukraine for the following reasons. Кроме того, г-н Виктор Янукович более не является законным президентом Украины по изложенным ниже причинам.
In practice, it is the issue of an unprovoked act of aggression against Ukraine on the part of the Russian Federation. По существу, речь идет о неспровоцированном акте агрессии против Украины со стороны Российской Федерации.
The only State body entitled to announce an All-Ukrainian referendum is the Verkhovna Rada (Parliament) of Ukraine. Единственным государственным органом, который вправе назначить всеукраинский референдум, является Верховная рада (парламент) Украины.
The Ukraine, Romania, and Moldavian communities are also amongst the most important, representing 34.1%. К числу самых крупных относятся и сообщества граждан Украины, Румынии и Молдовы (34,1%).
End active offensive operations by armed forces, armed units and militia groups in south-east Ukraine in the Donetsk and Lugansk areas. Прекратить активные наступательные операции вооружённых сил, вооружённых формирований, ополчения юго-востока Украины на донецком и луганском направлениях.
Obtain and analyse information about flights of military aircraft in the area of the armed conflict in eastern Ukraine and the crash site. Получение и анализ информации о полетах военных воздушных судов в районе вооруженного конфликта на востоке Украины и в месте падения самолета.
On 21 October, the National Security and Defence Council of Ukraine reported that militants had unilaterally stopped the process of releasing hostages. 21 октября Совет национальной безопасности и обороны Украины сообщил, что боевики в одностороннем порядке прекратили процесс освобождения заложников.
Ukraine's parliament adopted this law on 16 September, although it raised vivid debates in Ukrainian society. Парламент Украины принял этот закон 16 сентября, хотя он и вызвал острые дебаты в украинском обществе.
On 18, 19 and 21 October, large amounts of Russian military hardware and groups of personnel were observed entering Ukraine illegally. 18, 19 и 21 октября наблюдалось незаконное проникновение на территорию Украины большого числа российской военной техники и групп военнослужащих.
Russian subversion and reconnaissance groups still regularly penetrate Ukraine. Российские диверсионно-разведывательные группы по-прежнему регулярно проникают на территорию Украины.
Russian regulars and militants continue to reshuffle in the east of Ukraine and conduct reconnaissance activities by unmanned aerial vehicles in the border areas. Российские военнослужащие и боевики продолжают перегруппировку на востоке Украины и ведение в пограничных районах разведывательной деятельности с применением беспилотных летательных аппаратов.
This does not, however, fully annul the threat to Ukraine from behind the Russian border. Вместе с тем это не в полной мере устраняет угрозу, исходящую для Украины из-за российских границ.
Updates on the situation in eastern Ukraine as of 7 November 2014 Последние сведения о положении на востоке Украины по состоянию на 7 ноября 2014 года
All Chernobyl-affected regions of Ukraine are receiving support for the implementation of local community-based initiatives. Все районы Украины, пострадавшие от аварии, получают поддержку в рамках инициатив по развитию местных общин.
The UNIDO project portfolio for Ukraine had grown considerably during 2011. Портфель проектов ЮНИДО для Украины в 2011 году значительно увеличился.
Family policy in Ukraine mainly focuses on improving the living standards of families with children. Семейная политика Украины направлена на улучшение качественных характеристик уровня жизни семей с детьми.
The UNDP, UNICEF and UNFPA country programmes were fully aligned with Ukraine's national programmes and goals. Страновые программы ПРООН, ЮНИСЕФ и ЮНФПА полностью согласуются с национальными программами и целями Украины.
UNCTAD had recently launched a new technical project to assess competition law in Ukraine. ЮНКТАД недавно приступила к осуществлению нового технического проекта по оценке антимонопольного законодательства Украины.
The economy of Ukraine had accelerated in 2013, according to the World Bank, but it would need to be rebalanced. Согласно данным Всемирного Банка, развитие экономики Украины ускорилось в 2013 году, однако она нуждается в ребалансировке.
In 2011, such training was provided to practitioners from Fiji, Mali, Portugal and Ukraine. В 2011 году такое обучение прошли специалисты из Мали, Португалии, Украины и Фиджи.
Trafficking in persons, especially women and children, is a pressing problem for Ukraine today. Проблема торговли людьми, особенно женщинами и детьми, крайне актуальна для Украины.