| There are also 18 higher education institutions, Academy of sciences of Ukraine, 15 theatres and about 30 museums in Kiev. | В Киеве находится 18 вузов, Академия наук Украины, 15 театров, около 30 музеев. |
| Compatibility of integration processes in the European Union and in the course of creation of the Single Economic Space with the participation of Belarus, Kazakhstan, Russia and Ukraine. | Совместимость интеграционных процессов в Европейском Союзе и формирования Единого экономического пространства с участием Белоруссии, Казахстана, Российской Федерации и Украины. |
| We follow innovations from the Ministry of Justice, Ministry of Education and Ministry of Foreign affairs of Ukraine. | Следим за нововведениями со стороны Минюста, Минобразования и МИДа Украины. |
| 1997-1999 - Minister of the Cabinet of Ministers, Government Secretary of the Cabinet of Ministers of Ukraine. | 1997 -1999 - Министр Кабинета Министров, Правительственный Секретарь Кабинета Министров Украины. |
| People's Deputy of Ukraine, Head of the Committee of the Verkhovna Rada on the Problems of Public Health, Motherhood and Childhood (2002). | Народный депутат Украины, председатель комитета Верховной Рады по вопросам здравоохранения, материнства и детства (2002). |
| The medal and the certificate remain in the National Award Department of the Administration of the President of Ukraine if the recipient had no family. | Если у награжденного нет семьи, медаль и удостоверение к ней остаются в Отделе государственных наград Администрации Президента Украины. |
| During one year, electronic versions of the display will be given to all Ukraine's diplomatic representations abroad and also to the Ukrainian Diaspora organizations and Ukrainian communities. | В течение года электронные варианты выставки будут предоставлены всем дипломатическим учреждениям Украины за рубежом, а также переданы организациям украинской диаспоры и украинским общинам. |
| During the exhibition rich business program is planned that affects topical matters of modern hotel & restaurant market of Ukraine, present successful experience of foreign countries. | Во время проведения выставки предусмотрена обширная деловая программа, которая затрагивает актуальные вопросы современного гостинично-ресторанного рынка Украины, презентует успешный опыт зарубежных стран. |
| Sokrat analysts regularly monitor Ukraine's key business sectors dynamics, providing clients with access to quality information on prospective issuers and growing markets. | Аналитики «Сократ» отслеживают динамику ключевых секторов экономики Украины и имеют доступ к высококачественной информации о перспективных эмитентах и рынках. |
| A downgrade of Ukraine's municipal rating - any reasons to worry? | Снижение рейтинга Украины - есть ли повод для беспокойства? |
| "Inter" TV channel - is a Ukrainian national channel with a leading position in Ukraine's television market, according to the Institute of Marketing Research. | Телеканал «Интер» - это украинский национальный телеканал, занимающий лидирующие позиции на рынке телевидения Украины по данным института маркетинговых исследований. |
| Thanks to it the company occupies a steady position in the market of Ukraine, and also in the markets of near and far abroad. | Благодаря этому компания занимает устойчивое положение на рынке Украины, а также на рынках ближнего и дальнего зарубежья. |
| Together with «RENOME-SMART», the same as during the last years, the representatives of the largest banks of Ukraine took part. | Вместе с компанией «РЕНОМЕ-СМАРТ», как и в прошлые годы, принимали участие представили крупнейших банков Украины. |
| We take part in a great work of evangelization of Ukraine, helping to organize recollections, parish groups, and meetings between confessions. | Мы принимаем участие в великом деле евангелизации Украины, помогая организовывать реколлекции, приходские группы, межконфессиональные встречи. |
| We understand the dynamics that drives the real estate business and provide solutions to the difficult legal problems that face our clients in Ukraine in this highly competitive industry. | Мы понимаем динамику развития бизнеса недвижимости в Украине и предлагаем решение наиболее сложных юридических вопросов, которые волнуют наших клиентов в этой специфической отрасли экономики Украины. |
| She takes part in a creation of the State Pharmacopoeia of Ukraine, and also in a creation of normative documents of the state level. | Она принимает участие в создании Государственной фармакопеи Украины, а также нормативных документов государственного значения. |
| Our production allows keeping features and quality of drinks for a long time and thanks to it is in great demand at manufacturers of drinks in the market of Ukraine. | Наша продукция позволяет сохранить особенности вкуса и качества содержимого на длительное время, и благодаря этому пользуется спросом у производителей напитков на рынке Украины. |
| The Company is a member of Insurance organizations league board and a member of Motor (transport) insurance bureau of Ukraine. | Компания является членом Правления Лиги страховых организаций и членом Моторного (транспортного) страхового бюро Украины. |
| The PhotoFair Kyiv Photo Vernissage is a significant event in the cultural life of Ukraine presenting various genres and trends of modern Ukrainian and foreign photo arts. | Фотовернисаж Киевской Фотоярмарки - значимое событие культурной жизни Украины, представляющее различные жанры и направления современной украинской и зарубежной фотографии. |
| Directorate of Premier league has assigned dates of the first three rounds of "Epicenter of the championship of Ukraine" at football of 2009/2010 season. | Дирекция Премьер-лиги утвердила даты проведения первых трех туров «ЭпиЦентр Чемпионата Украины по футболу» сезона 2009/2010. |
| Do you think the work of National Security and Defense Council of Ukraine is open, transparent and effective? | Считаете ли вы работу Совета национальной безопасности и обороны Украины открытой, прозрачной и эффективной? |
| Ukrsotsbank appreciates your time and offers you to use the service of money transfer between cards of Visa payment system of any bank in Ukraine in Ukrsotsbank ATMs. | Укрсоцбанк ценит Ваше время и предлагает воспользоваться услугой перевода средств между картами платежной системы Visa любого банка Украины в банкоматах Укрсоцбанка. |
| There were more than 42 dancing-companies - participants from different cities and towns of Ukraine and even one group from Bielorussiya. | На конкурс прибыло более 42 коллективов - участников из разных городов Украины, и даже коллектив из Белоруссии. |
| without prior written consent of the Association Distributors of Ukraine and reference to the source. | без письменного разрешения Ассоциации «Дистрибьюторы Украины» и ссылки на источник запрещено. |
| Now we have the opportunity to listen to her first album, "Songs of Ukraine", as well. | Отныне имеем возможность слушать и первый ее альбом, "Песни Украины". |