Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украины

Примеры в контексте "Ukraine - Украины"

Примеры: Ukraine - Украины
The Government of Ukraine attaches the greatest importance to the ABM Treaty and abides by strengthening its viability and effectiveness in the future. Правительство Украины придает важнейшее значение Договору по ПРО и стремится укрепить его жизнеспособность и эффективность в будущем.
We are considering the possibility of more effective and economic ways of eliminating the strategic weapons which remain deployed on the territory of Ukraine. Мы рассматриваем возможность более эффективных и экономичных путей ликвидации стратегического оружия, все еще сохраняющегося на территории Украины.
The further strengthening of OSCE is in keeping with the interests of the Russian Federation and Ukraine. Интересам Российской Федерации и Украины отвечает дальнейшее укрепление ОБСЕ.
Contacts between bodies of the legislative and executive authorities of the Russian Federation and Ukraine are expanding. Расширяются контакты между органами законодательной и исполнительной власти Российской Федерации и Украины.
He supported the call by Ukraine for early adoption of the parameters for a new scale of assessments. Он поддерживает призыв Украины в кратчайшие сроки утвердить параметры новой шкалы взносов.
The Constitution is protected by law and Ukraine's laws are conditioned by its Constitution. Конституция ограничена правом, а законы Украины обусловлены ее Конституцией.
Ukraine's efforts in this respect are being supported by the international community. Усилия Украины в этом направлении находят поддержку мировой общественности.
The new relationship established between the State and the Church is embodied in Ukraine's Constitution. Новый характер отношений между государством и церковью закреплен в Конституции Украины.
Moreover, under article 11, the State is required to promote the religious identity of all indigenous peoples and national minorities of Ukraine. Статья 11 Конституции предусматривает содействие государством религиозной самобытности всех коренных народов и национальных меньшинств Украины.
These draft provisions are being considered by the Government of Ukraine. Материалы этих законопроектов находятся на рассмотрении правительства Украины.
At the present time, representatives of 12 nationalities are deputies in Ukraine's Parliament. В настоящее время депутатами парламента Украины являются представители 12 национальностей.
Teachers of national minority languages and literature are being trained at 15 higher educational establishments in Ukraine. В 15 вузах Украины готовятся преподаватели языка и литературы национальных меньшинств.
Our multifaceted foreign policy has promoted the image of Ukraine as a reliable and predictable partner. Наша многосторонняя внешняя политика способствовала созданию образа Украины как надежного и предсказуемого партнера.
Ukraine's growing exports were an indication of the country's progress toward integration into the European and global trade systems. Рост экспорта Украины является свидетельством прогресса в деле интеграции страны в европейскую и общемировую системы торговли.
Such person shall be appointed and dismissed by the Verkhovna Rada of Ukraine. Он назначается и освобождается от должности Верховной Радой Украины.
Article 11 was, moreover, in contradiction with the Geneva Conventions of 1949 and with Ukraine's national legislation. Кроме того, статья 11 противоречит Женевским конвенциям 1949 года и национальному законодательству Украины.
The issue of criminal liability of juveniles is regulated by article 10 of the Criminal Code of Ukraine. Вопрос об уголовной ответственности несовершеннолетних регулируется статьей 10 Уголовного кодекса Украины.
The Government of Ukraine created a criminal militia on minors' matters. Правительство Украины создало уголовную милицию по делам несовершеннолетних.
There was a fundamental change in the international legal status of Ukraine, which became an independent sovereign State. Принципиально изменился международно-правовой статус Украины, ставшей независимым суверенным государством.
A system of social partnership has been introduced and is embodied in the Collective Contracts and Agreements Act of Ukraine. Введена система социального партнерства, которая закреплена Законом Украины "О коллективных договорах и соглашениях".
The Government of Ukraine was also attempting to take into account the languages of minorities living on its territory. Правительство Украины также стремится учесть языки меньшинств, проживающих на ее территории.
In September 1998, the Ukraine Cabinet of Ministries adopted a special programme to prevent trafficking in women and girls. В сентябре 1998 года правительство Украины приняло специальную программу по предотвращению торговли женщинами и девочками.
Statements were made by the observer for the Czech Republic and by the representative of Ukraine). Заявления также сделали наблюдатель от Чешской Республики и представитель Украины.
Ukraine also had taken into account the provisions of the Compliance Agreement in its legal enactments. Положения же Соглашения по открытому морю учтены в действующих нормативно-правовых актах Украины.
As part of the economic reform, women farmers had organized the Union of Rural Women of Ukraine. В рамках экономической реформы женщины-фермеры создали Союз сельских женщин Украины.