Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украины

Примеры в контексте "Ukraine - Украины"

Примеры: Ukraine - Украины
He also noted that the level of violence in eastern Ukraine and that the risk of further escalation remained high. Он также отметил, что уровень насилия в восточных районах Украины и риск дальнейшей эскалации конфликта остаются высокими.
Several Council members expressed concern over the humanitarian situation in eastern Ukraine, particularly given the onset of winter. Некоторые члены Совета выразили озабоченность по поводу гуманитарной ситуации на востоке Украины, в частности с учетом наступления зимы.
There are real exhibits in it that were brought from different parts of Ukraine and united into a single whole. В нем собраны подлинные экспонаты, которые были привезены из разных уголков Украины и объединены в одно целое.
Buying/sale of foreign currency on interbank money-market of Ukraine. Покупка/продажа иностранной валюты на межбанковском валютном рынке Украины.
Inter Media Group - TV channel "Inter" was leading the TV space if Ukraine in the major commercial audiences. Inter Media Group - телеканал «Интер» лидировал в телевизионном пространстве Украины по основным коммерческим аудиториям.
The letter of three heads of the state on Ukraine's joining the NATO Membership Action Plan has accelerated the events. Катализатором событий стало известное письмо трех руководителей государства относительно присоединения Украины к Плану действий по членству в НАТО.
Over 9 years of finance experience working in Great Britain, Russia, Macedonia and Ukraine. Более 9 лет опыта работы в финансовом секторе Великобритании, России, Македонии и Украины.
At present, many problems remain unsolved in Ukraine's medicine. На сегодня в медицинской отрасли Украины остается довольно много нерешенных проблем.
Now the rebels inside the Ukraine have shiny new rocket launchers to play with. Сейчас у повстанцев внутри Украины есть новые блестящие ракетные установки, чтобы поиграть.
From this turning point the delimitation line runs along the line equidistant from the opposite coasts of Romania and Ukraine. От этой поворотной точки линия делимитации идет вдоль линии, равноотстоящей от противолежащих побережий Румынии и Украины.
The Government of Ukraine had enlisted the State Ecological Academy in the target-setting process. К процессу установления целевых показателей правительство Украины привлекло Государственную академию экологических наук.
We have confidence in your able guidance and assure you of the full support of Ukraine during your presidency. Мы уверены в вашем умелом руководстве и заверяем вас в полной поддержке Украины в ходе вашего председательства.
UNDP had also worked with Ukrainian scientists and helped draft Ukraine's national human development report. ПРООН сотрудничала также с украинскими учеными и оказала помощь в разработке национального доклада Украины о развитии человеческого потенциала.
The Foundation for the Development of Ukraine and the State Prison Service signed a cooperation agreement on 23 April 2012. 23 апреля 2012 года между Благотворительным Фондом "Развитие Украина" и Государственной пенитенциарной службой Украины было заключено соглашение о сотрудничестве.
Ivan was just lecturing me on the Ukraine, his favorite pastime. Иван как раз просвещал меня на тему Украины, его любимое занятие.
All three agencies had contributed to the success of Ukraine's new country programme documents, which were well aligned with national programmes. Эти три учреждения внесли вклад в успех новой страновой программы Украины, которая приведена в соответствие с национальными программами.
All persons under the jurisdiction of Ukraine are entitled to such assistance. Право на нее имеют все лица, находящиеся под юрисдикцией Украины.
He welcomed the establishment of the State Migration Service and the idea of providing support for the integration of migrants as potential future citizens of Ukraine. Он приветствует создание Государственной миграционной службы и идею оказания поддержки процессу интеграции мигрантов как потенциальных будущих граждан Украины.
Georgia grants free market access without any exceptions to goods originating in Armenia, Azerbaijan, Kazakhstan, Ukraine and Turkmenistan. Грузия предоставляет свободный доступ на свой рынок без каких-либо изъятий для товаров, ввозимых из Армении, Азербайджана, Казахстана, Украины и Туркменистана.
Delegates from Belarus, Ukraine, Kazakhstan and the Republic of Moldova participated in this meeting. В этом совещании участвовали делегаты от Беларуси, Казахстана, Республики Молдовы и Украины.
The Republic of Belarus currently handles international traffic along the river Dnieper through Ukraine. В настоящее время Республика Беларусь осуществляет международные перевозки по реке Днепр через территорию Украины.
Note by the secretariat: Concerns Ukraine, not yet a Contracting Party to the AGN Agreement. Примечание секретариата: касается Украины, которая пока не является Договаривающейся стороной Соглашения СМВП.
They also arrested 15 FACI pilots and technicians, all from the Russian Federation, Ukraine and Belarus. Они также арестовали 15 пилотов и технических специалистов ВВСКД, которые все являлись гражданами Российской Федерации, Украины и Беларуси.
I assure them all that those efforts were needed by the Government and the people of Ukraine. Могу заверить всех присутствующих в том, что эти усилия востребованы правительством и народом Украины.
The delegation of Ukraine pledges its support and commitment in assisting you in these endeavours. Делегация Украины обещает Вам свою поддержку и приверженность в плане содействия Вам в этим усилиях.