Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украины

Примеры в контексте "Ukraine - Украины"

Примеры: Ukraine - Украины
The overall solution to the Chernobyl issue remains a priority for Ukraine. Общее решение чернобыльского вопроса остается одной из приоритетных задач для Украины.
The United States commends these efforts and supports Ukraine's global leadership on nuclear energy. Соединенные Штаты приветствуют эти усилия и поддерживают ведущую роль Украины в области ядерной энергетики.
Ukraine believed that UNIDO's three thematic priorities were a major element in the Organization's success. По мнению Украины, три приоритетные тематические области деятельности ЮНИДО являются одним из главных элементов успешной работы Организации.
The transfer of environmentally sound technologies, energy efficiency and renewable energy were priorities for Ukraine. Для Украины приоритетное значение имеют передача экологически чистой технологии, повы-шение энергоэффективности и использование возобновляемых источников энергии.
There are no nuclear weapons or nuclear explosive devices deployed on the territory of Ukraine under its jurisdiction. На территории Украины под ее юрисдикцией нет размещенных ядерных вооружений или ядерных взрывных устройств.
The Shipping Register of Ukraine had been requested to provide some missing information that would be considered at the next session of the ADN Safety Committee. Регистру судоходства Украины было предложено передать некоторую недостающую информацию для рассмотрения на следующей сессии Комитета по вопросам безопасности ВОПОГ.
Representatives of the Republic of Moldova and Ukraine presented their national experiences with the production of the indicator on freshwater abstraction. ЗЗ. Представители Республики Молдова и Украины рассказали об опыте расчета в их странах показателя забора пресных вод.
The Working Group also considered the report received from Ukraine, which had reported in accordance with its commitment expressed at the High-level Commitment Meeting. Рабочая группа также рассмотрела доклад, полученный от Украины, которая представила его в соответствии с ее обязательством, принятым на Совещании высокого уровня по принятию обязательств.
This section reflects replies from Austria, Belarus, Canada, Estonia, Italy, Liechtenstein, the Russian Federation and Ukraine. В этом разделе содержатся ответы Австрии, Беларуси, Италии, Канады, Лихтенштейна, Российской Федерации, Украины и Эстонии.
The delegates from Bulgaria, Republic of Moldova, Russian Federation and Ukraine made presentations on the outcome of implementation of grants and lessons learned. Делегаты от Болгарии, Республики Молдовы, Российской Федерации и Украины сделали сообщение о результатах освоения грантов и извлеченных уроках.
The first progress reports were submitted by the NPIs of Belarus, Russian Federation and Ukraine. Первые доклады о ходе работы были представлены НУУ Беларуси, Российской Федерации и Украины.
The delegation of Ukraine provided information about the main priorities of the national housing policy and challenges to its implementation. Делегация Украины представила информацию о главных приоритетах национальной жилищной политики и проблемах, связанных с ее осуществлением.
The Committee also considered the strategy as adopted by resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine on 6 January 2010. Комитет также рассмотрел стратегию, принятую резолюцией Кабинета министров Украины от 6 января 2010 года.
The Government of Ukraine provided its reply to the Committee's request for clarification on 26 June 2009. Правительство Украины представило ответ на просьбу Комитета о представлении разъяснений 26 июня 2009 года.
However, the Committee recognized the claim by Ukraine to have requested information on Romania's activities in the Danube Delta. Вместе с тем Комитет признал заявление Украины о том, что она просила представить информацию о деятельности Румынии в дельте Дуная.
Representatives of Ukraine, Romania and Hungary indicated general interest in the project, but requested time for internal consultations about the proposal. Представители Украины, Румынии и Венгрии выразили общую заинтересованность в проекте, но попросили дать им некоторое время для проведения внутренних консультаций в отношении этого предложения.
The NGO initiated a public consultation on the draft State programme "Drinking Water of Ukraine" in 2004. В 2004 году эта НПО организовала публичную консультацию по проекту государственной программы "Питьевая вода Украины".
The delegation of Ukraine expressed a concern and requested solutions to avoid double calibration. Делегация Украины выразила обеспокоенность и просила найти решения, чтобы избежать двойной калибровки.
Information received from the Shipping Register of Ukraine in September 2009. Информация, полученная от Регистра судоходства Украины в сентябре 2009 года.
As for Ukraine, our delegation has repeatedly stated its views in plenary meetings and during consultations. Что касается Украины, то наша делегация уже неоднократно выступала на пленарных заседаниях и во время консультаций.
It has signed memoranda of cooperation with women's organizations in Russia, Lithuania, China, Vietnam, Syria and Ukraine. Подписаны меморандумы о сотрудничестве с женскими организациями России, Литвы, КНР, Вьетнама, Сирии и Украины.
In addition, emphasis was placed on the efforts undertaken by Ukraine towards obtaining ESA membership. Также было сделано ударение на стремлении Украины обрести статус члена ЕКА.
Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kyrgyzstan, Moldova, Romania and Ukraine participated in this seminar. В этом семинаре приняли участие представители Азербайджана, Беларуси, Грузии, Кыргызстана, Молдовы, Румынии и Украины.
The translation of the replies from Ukraine had been delayed and the Committee would consider them at its next session. Ответы Украины были переведены с задержкой, и Комитет рассмотрит их на своей следующей сессии.
In early 2008, the President of Ukraine initiated a process for increasing welfare benefits for families with disabled children. В начале 2008 года Президентом Украины был инициирован процесс увеличения размера государственной социальной помощи семьям с детьми-инвалидами.