Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украинским

Примеры в контексте "Ukraine - Украинским"

Примеры: Ukraine - Украинским
Ukraine's democrats, who won that election, were denied their voice and their place in government. Украинским демократам, которые одержали победу на тех выборах, отказывали в праве голоса и месте в правительстве.
Trafficking in women and girls, a punishable offence under the criminal law of Ukraine, was an international problem. Проблемой международного масштаба является торговля женщинами и девочками, что по украинским законам считается уголовным преступлением.
Registration Certificate for the Vessels Sailing under the State Flag of Ukraine. регистрационное свидетельство для судов, плавающих под украинским флагом.
Here, I am, in a sense, following up what our colleague from Ukraine said. В этом плане я хочу как бы развить сказанное нашим украинским коллегой.
Synergies between Think Globally activities and national projects, e.g., Moldova's Integrated Local Development project and Ukraine's Community-Based Approach to Local Development, will enhance programme sustainability. Повышению устойчивости программы способствует взаимосвязь деятельности по проекту "Мыслите глобально" с национальными проектами, например молдавским проектом комплексного местного развития и украинским проектом применения общинного подхода к местному развитию.
It's a cross between Ukraine and Bulgarian dialect. Что-то среднее между украинским и болгарским
He considers it a success that the National Anti-Corruption bureau of Ukraine was created. Ему инкриминировали руководство антисоветским Украинским национальным центром.
La Strada also cooperated with Ukraine's Parliament in discussions and adoption of the law against trafficking in women. "Ла Страда" также сотрудничает с украинским парламентом в вопросе обсуждения и принятия закона о борьбе с торговлей женщинами.
Ukraine regards the preservation and development of Crimean Tatar and Roma culture as an important component of nationwide cultural development. Сохранение и развитие культур крымских татар, караимов и ромов рассматривается Украинским государством как важная составляющая общенационального культурного развития.
It was decided to channel this money for purchasing emergency medical aid equipment and children's electric pumps for 30 hospitals in all Ukraine's oblasts. В рамках программы команда американских специалистов предоставляет хирургическую и диагностическую помощь украинским детям с болезнями сердца.
In the wake of the euphoric mass protests in Kyiv, Russia's president has since said that he can work with whatever government Ukraine's people choose. После эйфористических массовых протестов в Киеве российский президент заявил, что может работать с любым правительством, избранным украинским народом.
PrivatBank was the first bank in Ukraine to offer its customers a simple internet based banking system. ПриватБанк был первым украинским банком, предложившим своим клиентам услуги интернет-банкинга «Приват24».
Strengthened measures to combat illegal migration in European Union countries will entail the return of illegal workers to Ukraine and these, in turn, will place a further burden on the domestic labour market. Демпинг на рынках труда европейских стран не оказывает содействия улучшению отношения к украинским гражданам в этих странах, ощутимыми становятся протесты местных профсоюзов.
Albatros-Travel company is one of the leading incoming tour operators in Ukraine. We are offering professional highest level services in the field of group & individual travelling, organizing active rest, as well as seminars, meetings & conferences. Компания "Альбатрос-Тревел" является ведущим въездным украинским туроператором и предлагает профессиональные услуги высокого качества в сфере группового и индивидуального туризма, организации активного отдыха, семинаров, встреч и конференций.
To carry out the rehabilitation project drawn up by the Industrial Technology Research Institute of Ukraine, about US$ 3 million will have to be spent. Для выполнения проекта рекультивизации, разработанного Украинским научно-исследовательским институтом промтехнологии (УкрНИИпромтехнологии), необходимо затратить около З млн. долл. США.
The programme cooperates closely with the International Science and Technology Centre (ISTC) and Science and Technology Centre of Ukraine (STCU) and uses their partnership mechanisms for project funding. Программа тесно взаимодействует с Международным научно-техническим центром, Украинским научно-технологическим центром и использует партнёрские механизмы этих центров для финансирования ряда проектов.
Vasylenko was supporter of evolutionary development of system of the Ukrainian National Education that did not correspond to the policy of Ukrainiazation of education, established by the I and II All-Ukrainian Teachers congresses and carried out by the General Secretariat of Education (General Secretariat of Ukraine). Был сторонником эволюционного пути формирования украинской системы народного образования, что не соответствовало политике ускоренной украинизации, выработанной I и II Всеукраинскими учительскими съездами и проводившейся украинским Генеральным секретариатом просвещения.
Therefore, companies who seek the very best in tax advice in Ukraine turn to PricewaterhouseCoopers Tax and Legal department for a complete solution to their complex business problems. Мы предоставляем консультации украинским и международным компаниям, основываясь на знаниях украинского налогового законодательства и обязательств Украины в соответствии с международным правом и ратифицированными ею международными договорами.
Ukraine reiterated its appreciation for the medical assistance that Cuba had provided for Ukrainian children. Украина вновь высоко оценила медицинскую помощь, оказанную Кубой украинским детям.
This decision was taken by the Ukrainian leadership in the midst of a complex economic and political situation in Ukraine. Это решение было принято украинским руководством в условиях сложной экономической и политической ситуации в Украине.
One of those acts will establish a regime for fishing by vessels flying the Ukrainian flag in waters beyond Ukraine's jurisdiction. Один из этих законов установит режим рыболовства для судов, плавающих под украинским флагом в водах за пределами юрисдикции Украины.
The Government of Ukraine noted a 600 litre fuel restriction applicable to Ukrainian hauliers at the border with Poland. Правительство Украины отметило, что на границе с Польшей к украинским перевозчикам применяется ограничение на топливо в количестве 600 литров.
2.2 On 24 August 1991, the date of declaration of independence of Ukraine, the author became a Ukrainian citizen. 2.2 24 августа 1991 года в день провозглашения независимости Украины автор стал украинским гражданином.
Ukraine stated that its vessels had implemented all the conservation and management measures adopted by international fisheries organizations in areas monitored by such organizations. Украина заявила, что в водах, где осуществляется контроль международных рыбохозяйственных организаций, суда под украинским флагом выполняют все принятые такими организациями меры по сохранению и управлению.
During one year, electronic versions of the display will be given to all Ukraine's diplomatic representations abroad and also to the Ukrainian Diaspora organizations and Ukrainian communities. В течение года электронные варианты выставки будут предоставлены всем дипломатическим учреждениям Украины за рубежом, а также переданы организациям украинской диаспоры и украинским общинам.