I graduated from school, and I went on a road trip with two of my closest friends. |
Я закончил школу, и отправился в поездку с двумя самыми близкими друзьями. |
I did a performance with two singers who specialize in making strange noises with their mouths. |
Я сделал небольшое выступление с двумя певцами, которые специализируются на том, что делают необычные звуки своими ртами. |
Then he meets two beautiful twins, and they throw a pass at him. |
Потом он встречается с двумя красивыми близняшками и они кладут на него глаз. |
And only with two ham sandwiches. |
И всего лишь с двумя бутербродами. |
So Escobar warred with two gangs. |
Так Эскобар воевал с двумя бандами. |
Luis worked with two Ukrainian undercovers. |
Луис работал с двумя украинскими ребятами. |
It is difficult for an outside observer not to draw a connection between the two decisions. |
Стороннему наблюдателю трудно не провести связь между этими двумя решениями. |
A stable currency and sound public finances are two sides of the same coin - that's just how it is. |
Стабильная валюта и здоровые государственные финансы являются двумя сторонами одной медали - это просто, как оно есть. |
The Russian armaments industry has lost its strong position with India and China, once its two main customers. |
Российская военная промышленность потеряла свои сильные позиции в Индии и Китае, когда-то ее двумя основными заказчиками. |
At the heart of the difference between the two cases is a vision of governance that makes such compromise possible. |
Основное различие между двумя этими случаями - взгляд на систему управления, благодаря которому такой компромисс становится возможен. |
A Middle East free of nuclear weapons certainly is preferable to a region with two or more nuclear-weapons states. |
Ближний Восток, свободный от ядерного оружия, безусловно, является более предпочтительным, нежели регион с двумя или более странами с ядерным вооружением. |
History suggests that a revisionist power can be disciplined in two ways. |
История учит, что ревизионистскую державу можно поставить на место двумя способами. |
But having two prices for an identical dollar creates enormous arbitrage opportunities. |
Однако с двумя ценами на доллар можно создать огромные возможности для арбитража. |
On May 6, the date of the second ballot, French citizens will choose between two risks. |
6 мая, в день второго голосования, французские граждане будут выбирать между двумя опасностями. |
But, by the early 1900's, the empire faced two problems that cast doubt on its ability to fulfill these missions. |
Но к началу 1900-х годов империя столкнулась с двумя проблемами, которые подвергли сомнению ее способность выполнять эти задачи. |
A key feature of the world economy today is that it is running at two speeds. |
Отличительная особенность сегодняшней мировой экономики заключается в том, что она движется с двумя скоростями. |
But the solution that was eventually agreed makes sense: the country's two largest banks are effectively resolved. |
Однако решение, которое в конце концов было принято, имеет смысл: проблема с двумя крупнейшими банками страны эффективно разрешена. |
There is a big difference between the two. |
Между этими двумя понятиями существует большая разница. |
Thus, the US slowdown affects European exports in two ways. |
Так что, американский спад влияет на европейский экспорт двумя способами. |
The islands consist of nine stacks, within two groups. |
Архипелаг состоит из девяти островов, расположенных двумя группами. |
Air traffic control and towing are two examples. |
Пластина и напыление являются двумя контактами. |
The building of electro station was realizing in two lines each of 1200 MW. |
Строительство электростанции велось двумя очередями по 1200 МВт каждая. |
The area around Big Molly Upsim Lake is almost unpopulated, with less than two inhabitants per square kilometer. |
Район вокруг озера Ахмик почти необитаем, с менее чем двумя жителями на квадратный километр. |
The climax of the book is a knife fight between the two opposing armies. |
В книге подробно описана снайперская дуэль между двумя противниками. |
In 1756 he became commander of two companies of the Regiment. |
В 1756 году был поставлен командовать двумя ротами полка. |