Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двумя

Примеры в контексте "Two - Двумя"

Примеры: Two - Двумя
Early ratification by the United States and the Russian Federation, the two declared possessors of chemical weapons, is of particular importance. Особую важность имеет скорейшая ратификация Конвенции Соединенными Штатами и Российской Федерацией - двумя известными владельцами химического оружия.
Earlier disarmament efforts were directed towards stabilizing a precarious balance of power between two heavily armed alliances. Ранее предпринимавшиеся в области разоружения усилия были направлены на стабилизацию неустойчивого баланса сил между двумя тщательно вооруженными альянсами.
The classical notion of stability, based upon an equilibrium between two adversarial groups, has undergone a fundamental modification. Классическое понимание стабильности, основанное на равновесии между двумя противостоящими группировками, претерпело основополагающие изменения.
The world economy appears to be fundamentally characterized by two closely linked, but distinct, processes: economic globalization and liberalization. Как представляется, мировая экономика характеризуется в основном двумя тесно взаимосвязанными, но несхожими процессами: экономической глобализацией и либерализацией.
At its first session in 1996, the Working Group had before it a revised synthesis text prepared by the two Vice-Chairmen. На своей первой сессии в 1996 году Рабочей группе был представлен пересмотренный обобщенный текст, подготовленный двумя заместителями Председателя.
The anticipated decline in the negative balance is due almost entirely to two factors. Ожидаемое сокращение размера отрицательного сальдо практически полностью обусловлено двумя факторами.
However, the Committee also notes a number of differences between the two International Tribunals on this subject. Вместе с тем Комитет также отмечает наличие ряда различий между двумя международными трибуналами в данном вопросе.
FAO has also carried out gender analysis training with two other target groups: national-level women-in-development machineries and selected counterpart groups in member countries. Кроме того, ФАО провела профессиональную подготовку по вопросам гендерного анализа с двумя другими целевыми группами: механизмами участия женщин в развитии на национальном уровне и отдельными параллельными группами в государствах-членах.
Agriculture and textiles, notably, are two sectors which should benefit significantly from the conclusion of the Uruguay Round. Сельское хозяйство и текстильная промышленность, в частности, являются двумя секторами, которые должны получить значительные льготы по результатам Уругвайского раунда.
In this context, the SBSTA noted with appreciation the support offered by two Parties. В этой связи ВОКНТА с удовлетворением отмечает поддержку, предложенную двумя Сторонами.
Collaboration between the two agencies has been particularly close in the Rwanda/Burundi emergency. Сотрудничество между двумя вышеупомянутыми учреждениями является особенно тесным в связи с чрезвычайной ситуацией в Руанде/Бурунди.
Therefore there was a clear link between the two aspects. Поэтому существует четкая связь между этими двумя аспектами.
The Unit welcomes and commends this cooperation between the two external oversight bodies. Группа приветствует и высоко оценивает такое взаимодействие между этими двумя органами внешнего надзора.
His Government was ready to send appropriate representatives to Geneva to discuss with the two designated Committee members all matters related to this subject. Его правительство было готово направить в Женеву соответствующих представителей для обсуждения с двумя назначенными членами Комитета всех аспектов этого вопроса.
Since then each self-governing community, the Faroe Islands and Greenland, has been represented by two permanent members in the Danish Parliament. С тех пор самоуправляющиеся общины Фарерских островов и Гренландии представлены в датском парламенте двумя постоянными членами каждая.
The two main avenues for pursuing this objective will be: the restructuring of ITC and the redeployment of human and financial resources. Двумя основными возможностями для реализации этой задачи будут: изменение структуры МТЦ и переориентация людских и финансовых ресурсов.
In this connection, the non-aligned countries voiced two particular concerns. В этой связи неприсоединившиеся страны выразили озабоченность в связи с двумя конкретными вопросами.
The scope of joint government/UNITA mine-sweeping operations is still limited, owing mainly to continued mistrust between the two parties. Масштабы совместных операций правительства/УНИТА по разминированию до сих пор носят ограниченный характер в основном в силу сохраняющегося недоверия между двумя сторонами.
In addition, a conflict between two Tajik army brigades was a source of instability in the area of Kurgan-Tyube. Кроме того, конфликт между двумя таджикскими армейскими бригадами являлся источником нестабильности в районе Курган-Тюбе.
The existence of the dispute was noted by the two sides in Dubrovnik on 25 April 1995. Наличие этого спора было отмечено двумя сторонами в Дубровнике 25 апреля 1995 года.
One military observer was wounded in the leg by two bullets. Один военный наблюдатель был ранен в ногу двумя пулями.
There has been some progress in establishing triangular communications among UNAVEM and the two parties, but a great deal remains to be accomplished. Отмечается определенный прогресс в налаживании трехсторонней связи между КМООНА и двумя сторонами, однако в этом направлении предстоит еще многое сделать.
Regrettably, an upsurge in violence in the Gali region in mid-March and early April precluded any face-to-face meetings by the two sides. К сожалению, вспышка насилия в Гальском районе в середине марта и начале апреля помешала проведению каких-либо встреч напрямую между двумя сторонами.
It is no longer a buffer zone for the prevention of armed conflicts between the two sides. Она перестала быть буферной зоной для предотвращения вооруженных конфликтов между двумя сторонами.
A distinction can be drawn between two types of missions. Можно провести различие между двумя типами миссий.