| 9.3.1 According to the Constitution, loss of citizenship may occur in two ways. | 9.3.1 Согласно Конституции, утрата гражданства может произойти двумя путями. |
| In practical terms, this collaboration involves the sharing of data and know-how between the two bodies, through focal points. | В более конкретном плане это сотрудничество состоит в обмене информацией и опытом между двумя учреждениями через их контактных лиц. |
| However, the agreement was the subject of clashes between the two movements over the application of sharia. | Вместе с тем это соглашение вызвало разногласия между двумя движениями по поводу применения законов шариата. |
| Strengthened cooperation would help to tackle this challenge, in particular by means of working-level exchanges between the two organizations. | Решению этой проблемы способствовало бы укрепление сотрудничества, в частности обмен опытом на рабочем уровне между двумя организациями. |
| This human rights framework is complemented by two conventions specifically dealing with the issue of statelessness. | Эта правозащитная основа дополняется двумя конвенциями, конкретно посвященными вопросам безгражданства. |
| Protection and promotion are two pillars of the human rights system on which national legal systems should be grounded. | Защита и поощрение являются двумя столпами правозащитной системы, на которых должны зиждиться национальные правовые системы. |
| We think he may be traveling in an RV with two men from England. | Мы думаем, что, скорей всего, он передвигается в фургоне с двумя англичанами. |
| And this is him with two women. | А вот здесь он с двумя женщинами. |
| Yes, fortunate indeed to have two ladies by your side on Sunday evening. | Да, это и правда удача - прийти на вечер с двумя дамами. |
| We were attacked by two people that I believe were recently infected. | Мы были атакованы двумя типами, которые вероятно были недавно инфицированы. |
| You were two overgrown men who liked to play with your balls. | Вы были двумя переростками, что любили играть со своими шарами. |
| It doesn't explain what a man should do with two wives. | В ней не говорится, что мужчине полагается делать с двумя женщинами. |
| Over the years, the two men had developed a deep personal dislike of one another, and had quarrelled frequently. | На протяжении многих лет, между двумя мужчинами развивалась глубокая личная неприязнь друг к другу и часто случались ссоры. |
| Maybe someone had a beef with those two. | Может, у кого-то была ссора с этими двумя. |
| I'll be standing in there with... two cabinet secretaries, couple of joint chiefs, head of Defense Intelligence. | Я буду стоять рядом с... двумя министрами, парой больших начальников руководителем армейской разведки. |
| I suppose I should say to have a gentleman's agreement, we need two gentlemen. | Думаю, это можно назвать джентльменским соглашением, между двумя джентльменами. |
| And between those two places there's a lot of ways of dealing with it. | И между двумя этими крайностями есть множество вариантов, как с этим уживаться... |
| Body temperature suggests death occurred at least two hours before. | Судя по температуре тела, смерть наступила двумя часами ранее. |
| I spoke with two farmers today. | Сегодня я разговаривал с двумя крестьянами. |
| She ran two Republican congressional campaigns and a Senate race. | Она руководила двумя кампаниями республиканцев по выборам в Конгресс и Сенат. |
| One waffle in between two pieces of French toast, wrapped in a pancake. | Одна вафля между двумя кусочками французского тоста и всё это завёрнуто в блин. |
| My mother has dated two men her entire life, both of whom I knew very well. | Моя мама за всю свою жизнь встречалась с двумя мужчинами, и обоих я очень хорошо знала. |
| Just take two fingers, and... | Возьми его только двумя пальцами, и... |
| Only one year separated two sisters, Sasha and Helen Reed. | Всего один год разницы между двумя сёстрами, Сашей и Хелен Рид. |
| And I have already told two nurses and a police officer and that freakishly handsome tall guy. | И я уже разговаривала с двумя медсестрами, и офицером полиции, и с тем ужасно красивым высоким парнем. |