Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двумя

Примеры в контексте "Two - Двумя"

Примеры: Two - Двумя
9.3.1 According to the Constitution, loss of citizenship may occur in two ways. 9.3.1 Согласно Конституции, утрата гражданства может произойти двумя путями.
In practical terms, this collaboration involves the sharing of data and know-how between the two bodies, through focal points. В более конкретном плане это сотрудничество состоит в обмене информацией и опытом между двумя учреждениями через их контактных лиц.
However, the agreement was the subject of clashes between the two movements over the application of sharia. Вместе с тем это соглашение вызвало разногласия между двумя движениями по поводу применения законов шариата.
Strengthened cooperation would help to tackle this challenge, in particular by means of working-level exchanges between the two organizations. Решению этой проблемы способствовало бы укрепление сотрудничества, в частности обмен опытом на рабочем уровне между двумя организациями.
This human rights framework is complemented by two conventions specifically dealing with the issue of statelessness. Эта правозащитная основа дополняется двумя конвенциями, конкретно посвященными вопросам безгражданства.
Protection and promotion are two pillars of the human rights system on which national legal systems should be grounded. Защита и поощрение являются двумя столпами правозащитной системы, на которых должны зиждиться национальные правовые системы.
We think he may be traveling in an RV with two men from England. Мы думаем, что, скорей всего, он передвигается в фургоне с двумя англичанами.
And this is him with two women. А вот здесь он с двумя женщинами.
Yes, fortunate indeed to have two ladies by your side on Sunday evening. Да, это и правда удача - прийти на вечер с двумя дамами.
We were attacked by two people that I believe were recently infected. Мы были атакованы двумя типами, которые вероятно были недавно инфицированы.
You were two overgrown men who liked to play with your balls. Вы были двумя переростками, что любили играть со своими шарами.
It doesn't explain what a man should do with two wives. В ней не говорится, что мужчине полагается делать с двумя женщинами.
Over the years, the two men had developed a deep personal dislike of one another, and had quarrelled frequently. На протяжении многих лет, между двумя мужчинами развивалась глубокая личная неприязнь друг к другу и часто случались ссоры.
Maybe someone had a beef with those two. Может, у кого-то была ссора с этими двумя.
I'll be standing in there with... two cabinet secretaries, couple of joint chiefs, head of Defense Intelligence. Я буду стоять рядом с... двумя министрами, парой больших начальников руководителем армейской разведки.
I suppose I should say to have a gentleman's agreement, we need two gentlemen. Думаю, это можно назвать джентльменским соглашением, между двумя джентльменами.
And between those two places there's a lot of ways of dealing with it. И между двумя этими крайностями есть множество вариантов, как с этим уживаться...
Body temperature suggests death occurred at least two hours before. Судя по температуре тела, смерть наступила двумя часами ранее.
I spoke with two farmers today. Сегодня я разговаривал с двумя крестьянами.
She ran two Republican congressional campaigns and a Senate race. Она руководила двумя кампаниями республиканцев по выборам в Конгресс и Сенат.
One waffle in between two pieces of French toast, wrapped in a pancake. Одна вафля между двумя кусочками французского тоста и всё это завёрнуто в блин.
My mother has dated two men her entire life, both of whom I knew very well. Моя мама за всю свою жизнь встречалась с двумя мужчинами, и обоих я очень хорошо знала.
Just take two fingers, and... Возьми его только двумя пальцами, и...
Only one year separated two sisters, Sasha and Helen Reed. Всего один год разницы между двумя сёстрами, Сашей и Хелен Рид.
And I have already told two nurses and a police officer and that freakishly handsome tall guy. И я уже разговаривала с двумя медсестрами, и офицером полиции, и с тем ужасно красивым высоким парнем.