| My delegation sees two key areas. | В этом контексте моя делегация хочет уделить особое внимание двум ключевым аспектам. |
| These focus on two priority areas: change impact analysis and role-mapping. | В этих мероприятиях основное внимание уделяется двум приоритетным областям: анализ последствий преобразования и распределение функций. |
| It has transferred four cases to national jurisdictions and has withdrawn two indictments. | Четыре дела он передал в национальные судебные органы, а по двум делам были отозваны обвинительные акты. |
| The TBT Agreement focuses on the first two levels. | Основное внимание в рамках Соглашения по ТБТ уделяется первым двум уровням. |
| I commend the two presidential candidates for working together and finding solutions. | Я отдаю должное двум кандидатам в президенты за их совместную работу в поиске решений. |
| Six were approved and two were not. | Шесть просьб было удовлетворено, а по двум разрешения не поступило. |
| I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon. | Я хочу, чтобы эта работа была закончена завтра к двум часам дня. |
| The education system is expected to fulfil two objectives simultaneously. | От образовательной системы ожидается, что она одновременно будет служить двум целям. |
| UNFPA strengthened capacity for comprehensive midwifery systems using two key vehicles. | ЮНФПА укреплял потенциал систем оказания комплексной акушерской помощи, действуя по двум основным направлениям. |
| Financial flows may be illicit for two distinct although overlapping reasons. | Финансовые потоки могут иметь незаконный характер по двум различным, хотя и пересекающимся причинам. |
| So you're sued on two accounts. | Таким образом вам было предъявлено обвинение по двум пунктам. |
| OSCE-wide workshops are planned for the first two issues in 2005. | В 2005 году также планируется провести на уровне ОБСЕ семинары по первым двум вопросам. |
| IDF reacted with air strikes against two Hezbollah positions south-east of Tyre. | ИДФ в ответ нанесли воздушные удары по двум позициями «Хезболлы» к юго-востоку от Тейра. |
| Another seven municipalities reached fair-share financing in two of three budget lines. | Еще в семи муниципалитетах был достигнут уровень справедливого долевого финансирования по двум из трех разделов бюджета. |
| This is promising for at least two reasons. | Этот аспект является многообещающим по меньшей мере по двум причинам. |
| Our next challenge is to make those two instruments universal. | Теперь наша задача в том, чтобы придать этим двум документам универсальный характер. |
| Five more prisoners were granted clemency in 1999 and two in 2000. | Еще пяти заключенным помилование было предоставлено в 1999 году и двум - в 2000 году76. |
| It provided untranslated invoices for two other vehicles. | По двум другим транспортным средствам ею были представлены непереведенные счета. |
| Nevertheless, there were two significant limitations to that dialogue. | Тем не менее этот диалог носит ограниченный характер по двум важным причинам. |
| This project has so far focused on two areas. | До настоящего времени в рамках этого проекта основное внимание уделялось двум областям. |
| We very much welcome his contribution for at least two reasons. | Мы весьма приветствуем его вклад, по меньшей мере, по двум причинам. |
| You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. | Вы должны избегать устройств зависимых от Windows по двум причинам. |
| Shannon believed this would be impractical for two reasons. | Шеннон утверждал, что этот метод будет непрактичным по двум причинам. |
| Apparently only two or three Europeans survived. | Считается, что лишь двум или трем европейцам удалось выжить. |
| The winding staircase leads to two open floors with 16 bells. | Круговая лестница приводит к двум открытым этажам, где и находятся 16 колоколов. |