Closely linked to the last two questions above is the question of resources. |
С двумя указанными вопросами тесно связан вопрос ресурсов. |
I should also like to bid farewell to two special colleagues - Ambassador Campbell and Ambassador Bourgois. |
Я хотел бы также попрощаться с двумя особенными коллегами - послом Кэмпбеллом и послом Бургуа. |
Consultations between the two Governments, the UNHCR regional liaison office in Addis Ababa and UNHCR headquarters continued. |
Продолжались консультации между двумя правительствами, Региональным отделением УВКБ в Аддис-Абебе и Центральными учреждениями. |
In all of these areas, cooperation between the two organizations takes place usually between their respective secretariats. |
Во всех этих областях сотрудничество между двумя организациями осуществляется прежде всего на уровне их соответствующих секретариатов. |
The EU welcomes the recommendations made by the two United Nations groups of governmental experts in this respect. |
ЕС приветствует рекомендации, вынесенные двумя группами правительственных экспертов Организации Объединенных Наций в этой связи. |
But did you not say that tonight you two slaves? |
но разве вам не сказали, что сегодня вечером вы бтдете двумя рабами? |
Hence I'm two naomis tonight. |
Следовательно, я буду двумя Наоми сегодня. |
Plus, I need a big, private place to work two captive at the same time. |
Кроме того нужно большое уединенное место, чтобы разобраться с двумя пленниками одновременно. |
Police are considering a personal grudge as the motive... and are looking into connections between the two cases. |
Полиция рассматривает в качестве мотива личные отношения... и ищет связь между этими двумя преступлениями. |
Do not tell me I'm lucky enough to be in a sauna with two dermatologists. |
Только не говорите, что мне повезло оказаться с двумя дерматологами в сауне. |
I wanted to make it a livable place for my family my two little girls. |
Я хотел, чтобы моя семья жила в хорошем месте с моими двумя девочками. |
We think he may be traveling in an RV with two men from England. |
Он может путешествовать в фургоне с двумя мужчинами из Англии. |
With these tiles, they make two hands. |
Этими столбцами, они делают это двумя руками. |
Maybe any serious communication between two people is useless. |
Может быть, любая серьезная связь между двумя людьми бесполезна. |
The plane of the Rwandan President, Habyarimana Juvenal, is shot down by two missiles. |
Самолет руандского президента Жювеналя Хабиариманы сбит двумя ракетами. |
The plane was hit by two ground-to-air missiles. |
Самолет был сбит двумя ракетами земля-воздух. |
Mum and Dad love you so much that we're all split between two cities. |
Мама с папой так сильно тебя любят, что все мы мечемся между двумя городами. |
We were two fighters on the comeback trail. |
Мы были двумя бойцами на пути к возмездию. |
We were two fighters on the comeback trail. |
Мы были двумя бойцами, которые возвращались. |
I was older and married and divorced and two children. |
Я была старше, разведённая и с двумя детьми. |
You're afraid that with two arms you'd have to do some work. |
Думаю, ты просто боишься, что с двумя руками тебе придется работать. |
We've slipped between two thermal layers. |
Мы скользим между двумя тепловыми слоями. |
So between the two of them, it's sort of like this passive-aggressive meets aggressive, and it's funny. |
Так что между ними двумя, что-то вроде пассивно-агрессивная встречает агрессивную, и это забавно. |
Lori Swann, two N's. |
Лори Свонн, с двумя "Н". |
One day he woke up at 40 with two daughters that lit up his life with purpose. |
Однажды он проснулся 40-летним с двумя дочерьми, которые наполнили его жизнь смыслом. |