Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двумя

Примеры в контексте "Two - Двумя"

Примеры: Two - Двумя
The difficulties of the "TNG" with Ethiopia arises for two main reasons. Сложный характер отношений между «Переходным национальным правительством» и Эфиопией объясняется двумя основными причинами.
The mine-clearing activity was nearing completion in the minefield connecting the two positions. Процесс разминирования близится к завершению на минном поле, расположенном между этими двумя позициями.
Polio eradication and guinea worm elimination are the two most obvious examples. Двумя наиболее очевидными примерами являются искоренение полиомиелита и ликвидация дракункулёза.
He explained the difference between the two options presented in the joint document. Он объяснил различие между двумя вариантами, изложенными в совместном документе.
With two or three exceptions these courses are outdated. За двумя или тремя исключениями эти курсы устарели.
Have the two processes been mutually reinforcing? Имело ли место взаимоусиливающее влияние между этими двумя процессами?
Networking and recognition are the two objectives of the International Year of Volunteers. Координация деятельности и обеспечение ее признания являются двумя целями Международного года добровольцев.
The two most important ingredients to enhance the competitiveness of SMEs are access to finance and to the new technologies. Двумя важнейшими элементами повышения конкурентоспособности МСП является доступ к финансированию и к новым технологиям.
They looked forward to increasing trade, investment and economic joint ventures between the two economies. Они надеются на расширение торговой, инвестиционной и совместной предпринимательской деятельности между двумя странами.
The Mechanism has however been able to establish a connection between the two cases that were referred to the authorities. Однако Механизм смог выявить наличие связи между двумя экспортными операциями, информация о которых поступила властям.
It is true that a long-festering dispute over land has resulted in discord between the two groups. Действительно, давний спор из-за земли является причиной разлада между этими двумя этническими группами.
The operational issues have been grouped under two main headings - medical research and access to drugs. Практические вопросы были сгруппированы под двумя основными рубриками: медицинские исследования и доступ к лекарствам.
The light source (7) is in the form a closed shell (11) with two openings. Источник освещения (7) выполнен в виде замкнутой оболочки (11) с двумя отверстиями.
Each link consists of several levels of supporting and connecting plates joined by pairs by two rows of pins. Каждое звено состоит из нескольких уровней попарно соединенных двумя рядами пальцев опорных и соединительных пластин.
The planetary mechanisms comprise two or more power transfer flows. Планетарные механизмы обладают двумя или более потоками передачи мощности.
The device is also provided with a dielectric bushing in which a channel is made between the two fittings. В устройство введена диэлектрическая втулка, канал выполнен в диэлектрической втулке между двумя штуцерами.
The inner link is in the form of part of a ball segment with two concentrically arranged spherical surfaces. Внутреннее звено выполнено в форме части шарового сегмента, с двумя концентрично расположенными сферическими поверхностями.
The two main areas of work of the Department are providing meetings support and processing documentation. Двумя основными направлениями работы Департамента являются обслуживание заседаний и обработка документации.
Said bulb stopper (4) is provided with two drainage holes having lead-in chamfers. Шаровая пробка (4) выполнена с двумя сливными отверстиями с заходными фасками.
Diversification of the export structure reduces the risk associated with the first two elements. Диверсификация структуры экспорта снижает степень риска, связанного с двумя первыми элементами.
He was gunned down by two unidentified assailants at the entrance to his office. Он был убит двумя неизвестными лицами перед входом в свое министерство.
Richard Gilbert described two projects he is associated with. Г-н Ришар Жильбер ознакомил участников совещания с двумя проектами, которыми он занимается.
For this purpose a three-phase generator with two output windings is used. Для этого используют трехфазный генератор с двумя выходными обмотками.
This first element of the exchange programme was quite successful in further developing a broad collaboration between the two sister organizations. Этот первый элемент программы обмена был достаточно успешным в деле дальнейшего расширения сотрудничества между двумя родственными организациями.
The other species have life history characteristics that are intermediate between those two extremes. Характеристики из жизненного цикла остальных видов занимают промежуточное положение между этими двумя крайностями.