| There is a lot of emotional distance between you two right now. | Между вами двумя огромная эмоциональная дистанция. |
| Once I was standing next to two Americans who were watching Saint Mark's Basilica, spellbound. | Я как-то стоял рядом с двумя американцами, заворожённо смотревшими на собор Святого Марка. |
| I know two of them, and they saw things. | Я был знаком с двумя из них, они всё видели. |
| Could you spare some dinner for two hungry soldiers? | Не могли бы Вы разделить ужин с двумя голодными солдатами? |
| I'd like you all to account for your movements between two and four this afternoon. | Я бы хотел, чтобы вы все отчитались о своих передвижениях между двумя и четырьмя часами сегодня. |
| And then there's you, happy as a dog with two tails. | А это ты, счастливая, как собака с двумя хвостами. |
| Pakistan and India, two nuclear powers that most foreign policy experts agree are likeliest to start a nuclear war. | Пакистаном и Индией, двумя сильнейшими ядерными державами, и большинство экспертов по внешней политике рассматривают вероятную возможность начала ядерной войны. |
| Maybe that's why you were baron of two territories before you cast me aside. | Может, ПОТОМУ ты правил двумя территориями, пока не прогнал меня. |
| And now, he has proof of a covert communication between you two. | И теперь у него есть доказательства тайной коммуникации между вами двумя. |
| Female adoration and female derision are two sides of the same coin. | Женское обожание и женская насмешка являются двумя сторонами одной медали. |
| You will be the last two priests to go. | Вы будете последними двумя священниками, которые уйдут. |
| There's quite a difference between two and three weeks. | Есть большая разница между двумя и тремя неделями. |
| And the 4 of us definitely can't take on two armies of assassins. | А мы вчетвером точно не справимся с двумя армиями. |
| You're at war with two sides of yourself. | Ты на войне вместе с двумя сторонами себя. |
| Turns out the bank of central california is just two floors down. | Оказывается, банк Центральной Калифорнии всего двумя этажами ниже. |
| The BB was still lodged between two knuckles in Chas's left hand. | Пулька застряла между двумя суставами левой руки Чеза. |
| The kid is better off dead than being stuck with those two. | Ребенку лучше умереть чем остаться с этими двумя. |
| A bullet in their empty heads and that's two less parasites in the world. | Одна пуля в их пустые головы и двумя паразитами в мире меньше. |
| That's Hope Shlottman, two T's. | Имя Хоуп Шлоттман, с двумя "т". |
| We were two smart girls with similar ambitions. | Мы были двумя умными девушками с похожими амбициями. |
| We're trailer park underachievers with two hyperactive, pre-diabetic kids. | Мы отсталые из трейлерного парка с двумя гиперактивными, преддиабетичными детьми. |
| A well-appointed no man's land with a plush carpet and high ceiling between two bedrooms. | Хорошо оборудованная ничья земля, с плюшевым ковром и высоким потолком между двумя спальнями. |
| Muriel Bruce was seen with two women just before they disappeared. | Мюриэль Брюс видели с двумя женщинами, которые после этого исчезли. |
| I hope to fertilize an egg with two female chromosomes, ensuring a female baby. | Я надеюсь оплодотворить яйцо двумя женскими хромосомами, обеспечив появление девочки. |
| Commander Guthrie's been sleeping with his last two Handmaids, according to his Martha. | Командор Гатри спал с двумя последними Служанками, по словам его Марфы. |