Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Обеих

Примеры в контексте "Two - Обеих"

Примеры: Two - Обеих
Other areas of the two programmes which overlap include fellowships, internships and training courses. Другие сферы, являющиеся общими для обеих программ, включают в себя стипендии, стажировку и учебные курсы.
OAU-UNESCO cooperation is sustained through regular consultation and working meetings between the two organizations. Сотрудничество между ОАЕ и ЮНЕСКО поддерживается в рамках регулярных консультаций и рабочих совещаний с участием обеих организаций.
UNIKOM protested these incidents through the liaison officers of the two host countries. ИКМООНН заявляла протест в связи с этими инцидентами через офицеров по вопросам связи обеих принимающих стран.
The two Secretaries-General have met to discuss ongoing and future cooperation between their organizations. Генеральные секретари обеих организаций провели встречу, на которой они обсудили вопросы текущего и будущего сотрудничества между их организациями.
The co-Chairs called for constructive engagement on issues, based on the mandate, that are reflected in the agenda of the two Working Groups. Сопредседатели призвали к конструктивному диалогу по вопросам, касающимся мандата и отраженным в повестке дня обеих рабочих групп.
Therefore, the clearance of the parliamentary documents of the two organizations takes an unusually long time. В связи с этим принятие решений о публикации документов заседающих органов обеих организаций требует весьма длительного периода времени.
This Agreement requires the two Parties to meet at ministerial level and to agree on an implementation mechanism. Положения соглашения предусматривают проведение встречи обеих сторон на уровне министров в целях достижения договоренности по механизму его осуществления.
It was decided that the Bureaux of the two Conventions would further discuss the issue. Было решено, что Президиумы обеих Конвенций дополнительно обсудят данный вопрос.
The present proposal seeks to find a compromise between the two positions. Настоящее предложение нацелено на достижение компромисса в позициях обеих стран.
However, the two Vienna Conventions provide that individuals who enjoy diplomatic immunity shall not be compelled to give evidence. Однако в обеих Венских конвенциях предусматривается, что лица, пользующимся дипломатическим иммунитетом, не обязаны давать показания.
Desmond Bowen (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) presided over the two sessions of the Board in 2013. На обеих сессиях Совета в 2013 году председательствовал Десмонд Боуэн (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии).
The working group will submit its final report in April 2013 for eventual consideration by the contracting parties to the two conventions. Эта рабочая группа представит свой заключительный доклад в апреле 2013 года для его последующего рассмотрения договаривающимися сторонами обеих конвенций.
Efforts by SDP, SBB and the two HDZ parties to reconstruct the Federation government dominated the political scene during the reporting period. Усилия СДП, СЛБ и обеих партий ХДС по восстановлению правительства Федерации определяли политическую картину в течение отчетного периода.
The Committee is comprised of members from the two sides as well as a United Nations facilitator. В состав Комитета входят представители обеих сторон, а также координатор от Организации Объединенных Наций.
UNMISS has initiated actions to implement the two parts of the recommendation. МООНЮС начала принимать меры по выполнению обеих частей этой рекомендации.
The two missions also engaged in close cooperation between their respective civilian and military components. Осуществляется также тесное сотрудничество между соответствующими гражданскими и военными компонентами обеих миссий.
The two tables show a number of areas in which United Nations system organizations could jointly procure. В обеих таблицах показан ряд областей, в которых организации системы Организации Объединенных Наций могут осуществлять совместные закупки.
Military information is shared between the leaderships of the two forces. Между штабами обеих сил осуществляется обмен военными разведданными.
The two forces regularly carry out joint patrols both in Bangui and in the provinces and jointly plan the conduct of specific operations. Силы обеих структур регулярно осуществляют совместное патрулирование как в Банги, так и в глубине страны и вместе планируют проведение конкретных операций.
The harmonization of the two legal systems is under way and reform of the court system has already begun. В настоящий момент в рамках начатой правовой реформы ведется работа по гармонизации обеих судебно-правовых систем.
Aligning the reporting schedules of the two conventions would allow for coordinated data gathering at the national level. Согласование графиков представления отчетности обеих конвенций позволит обеспечить координацию сбора данных на национальном уровне.
I repeat my earlier calls upon the two parties to exercise maximum restraint and to take steps towards de-escalating the situation. Я повторяю свои ранее выраженные призывы в адрес обеих сторон проявлять максимальную сдержанность и принимать меры по деэскалации положения.
Since the beginning of Parliament, the balance of power between the two houses has undergone a complete change. Со времени возникновения Парламента соотношение сил обеих палат полностью изменилось.
The result of these developments was an unprecedented increase in the number of States parties to the two Conventions. Результатом этой работы стал беспрецедентный рост числа государств, являющихся сторонами обеих конвенций.
The joint discussion of the two working groups will take place on 18 October 2012. Совместная дискуссия обеих рабочих групп состоится 18 октября 2012 года.