Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двумя

Примеры в контексте "Two - Двумя"

Примеры: Two - Двумя
The relationship between the two organizations, as shown in their common history, is based on the shared principles and purposes of their two charters. Взаимоотношения между двумя организациями, о чем свидетельствует их общая история, основываются на общих принципах и целях, отраженных в уставах обеих организаций.
The Department, which will become operational on 1 April 1995, has a chief, two assistants, 15 support staff and two vehicles. В этом Управлении, которое начнет функционировать с 1 апреля, работают начальник, два оперативных сотрудника и 15 младших сотрудников; кроме того, Управление располагает двумя автомобилями.
He has thus had the benefit of his application for a protection visa being assessed by two different immigration officials in two separate decision-making processes. Таким образом, в его же интересах ходатайство о выдаче визы в целях защиты оценивалось двумя разными иммиграционными сотрудниками в рамках двух отдельных процедур вынесения решений.
Good news, when I went out to get us two coffees, I spoke to Juan and Javier, two city workers. Хорошие новости, когда я вышла взять нам по кофе, я поговорила с Хуаном и Хавьером, двумя городскими рабочими.
Close cooperation between the two organizations has continued despite the delicate balance required as a result of the different mandates and objectives of the two organizations. Тесное сотрудничество между этими двумя организациями продолжалось несмотря на хрупкий баланс, который было необходимо поддерживать ввиду разницы в их мандатах и задачах.
Each SURF coordination unit has two professional and two local staff positions. Координационное подразделение каждого СЦРО располагает двумя сотрудниками категории специалистов и двумя местными сотрудниками.
Private health care is provided by one private hospital, two private dental surgeries, two private medical complexes and nine private physicians. Частные медицинские услуги предоставляются одной частной больницей, двумя частными зубоврачебными поликлиниками, двумя частными медицинскими комплексами и девятью частными врачами.
The difference in absolute value between two results obtained respectively by two operators working in different laboratories on identical test material must not exceed 0.3%. Разница абсолютных величин между двумя результатами, полученными соответственно двумя операторами, работающими в разных лабораториях на идентичном исследуемом материале, не должна превышать 0,3%.
The distance between two consecutive bindings shall not exceed 70 cm and at least two bindings shall be used on each face. Расстояние между двумя последовательными соединениями не должно превышать 70 см, и на каждой стороне должно быть не менее двух соединений.
As there are two lists that deal with very similar issues, it seems appropriate to ensure that any conflict between the two conventions is avoided. Поскольку эти два перечня касаются весьма сходных вопросов, было бы уместно обеспечить, чтобы не возникало никаких противоречий между двумя конвенциями.
In that regard, I hope that in the next two or three months it will be possible for me to convene direct talks between the two leaders. В этой связи я надеюсь, что в ближайшие два-три месяца я смогу созвать прямые переговоры между двумя лидерами.
In the fishery for oceanic redfish there were two different types caught and considerable effort was being made to investigate the interrelation between the two. При промысле океанского окуня вылавливались два различных вида, и в настоящее время предпринимаются значительные усилия для выяснения взаимосвязи между этими двумя видами.
The two largest employers are the Government and the two tuna canneries, which together provide approximately 62 per cent of the jobs. Двумя крупнейшими работодателями являются правительство и два завода по производству консервированного тунца, на долю которых в совокупности приходится примерно 62 процента рабочих мест.
If a tie vote between two or more candidates persists for two successive ballots, a decision shall be taken between them by lot drawn by the Chairperson. Если после двух голосований подряд голоса по-прежнему распределяются поровну между двумя или более кандидатами, Председатель отбирает из них одного по жребию.
The Republic of China accepts the reality that, within Chinese boundaries, there exist two political entities exercising jurisdiction over two separate parts of China. Китайская Республика признает ту реальность, что в пределах китайских границ существуют два политических образования, осуществляющие юрисдикцию над двумя отдельными частями Китая.
The Cities Alliance supports two major areas of activities, which emanate from the Habitat Agenda and are directly associated with the normative frameworks provided by the two Global Campaigns. «Союз городов» оказывает поддержку двум основным областям деятельности, которые проистекают из Повестки дня Хабитат и которые непосредственно связаны с нормативными рамками, обеспечиваемыми двумя глобальными кампаниями.
We will continue to support the current direct talks between the two leaders in Cyprus, which enable the two parties to search for comprehensive reconciliation without any third-party involvement. Мы будем и далее поддерживать нынешние прямые переговоры между двумя лидерами Кипра, которые позволяют двум сторонам искать пути всеобъемлющего примирения без участия какой-либо третьей стороны.
The international community already has 10 conventions, complemented by two protocols, that deal with terrorism in all its aspects, and two additional initiatives are being considered. В распоряжении международного сообщества уже имеются 10 конвенций, дополненных двумя протоколами, предназначенных для борьбы с терроризмом во всех его аспектах, и в настоящее время рассматриваются еще две дополнительные конвенции.
Following an exchange of visits between ICTY and ICTR, the Registrars of the two ad hoc Tribunals have identified areas and means of cooperation between the two legal institutions. После обмена визитами между МТБЮ и МУТР секретари обоих специальных трибуналов определили направления и инструменты сотрудничества между этими двумя юридическими инстанциями.
The two country teams have drawn up a new action plan, which will be implemented by the two country teams and UNMEE. Обе страновые группы разработали новый план действий, который будет осуществляться двумя страновыми группами и МООНЭЭ.
If the door edge has two latch/striker systems, the loading plate is placed between the two systems. Если на краю двери имеется две системы защелки/фиксатора, то пластина помещается между этими двумя системами.
The inventive rotary actuator consists of a stator and two coaxial rotors, each of which is provided with two vanes. Роторный двигатель состоит из статора и двух соосных роторов с двумя лопастями на каждом.
In order to strengthen the programme linkages between the two organizations, UNEP established in 2000 a unit dedicated to the enhancement of coordination between the two organizations. С целью укрепления оперативных взаимосвязей между этими двумя организациями ЮНЕП создала в 2000 году сектор по улучшению координации деятельности этих организаций.
After these introductory remarks, Professor Gail Evans of Queen Mary University, the Secretariat's consultant working on the two draft documents, gave two presentations. После этих вводных замечаний профессор Института им. королевы Марии Гейл Эванс, консультант секретариата, занимающийся подготовкой этих двух проектов, выступил с двумя сообщениями.
Active participation by the Chairmen of the Bureaus of the two bodies in each other's sessions has greatly enhanced understanding and collaboration between the two Forums. Активное участие председателя бюро одного органа в сессиях другого органа в значительной степени способствовало укреплению взаимопонимания и сотрудничества между этими двумя форумами.