Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двумя

Примеры в контексте "Two - Двумя"

Примеры: Two - Двумя
I would like to share two powerful quotations from the panel's session. Я хотела бы поделиться двумя очень сильными высказываниями, прозвучавшими в ходе нашей дискуссии.
The Working Group proceeded then to consider the choice between the two variants proposed in the draft paragraph. Затем Рабочая группа перешла к рассмотрению вопроса о выборе между двумя вариантами, предлагаемыми в этом проекте пункта.
The GID database and Wikigender are two important initiatives in this endeavour. Двумя важными с этой точки зрения инициативами являются база данных ГИР и проект Wikigender.
Paragraph 269 should be reworded to make it clear that there was no conflict between the two bodies. Формулировку пункта 269 следует доработать, четко показав отсутствие противоречий между этими двумя органами.
The plan is also creating artificial boundaries that predetermine the outcome of future permanent status negotiations between the two sides. В результате осуществления этого плана создаются также искусственные границы, которые предопределят результаты будущих переговоров между двумя сторонами по вопросу о постоянном статусе.
At the same time, in this regard, efforts to reach a peaceful settlement between the two sides must be urgently revived. Одновременно в этой связи необходимо в срочном порядке возобновить усилия по достижению мирного урегулирования между двумя сторонами.
He would welcome some practical examples of the type of cooperation enjoyed under those two regimes. Оратор хотел бы получить практические примеры видов сотрудничества, осуществляемого в соответствии с этими двумя режимами.
The delegation should clarify the relationship that would exist between the two institutions. Делегации следует дать четкую картину будущих взаимоотношений между этими двумя институтами.
The rules do not indicate what the consequences are of simultaneous examination of a communication under two procedures. В этих правилах не указываются последствия одновременного рассмотрения того или иного сообщения в соответствии с двумя разными процедурами.
On 9 June 2002, the Federal Parliament adopted two initiatives to combat anti-Semitism in Germany. 9 июня 2002 года федеральный парламент выступил с двумя инициативами по борьбе с антисемитизмом в Германии.
86 per cent of mothers received two or more tetanus vaccinations. 86 процентов матерей были иммунизированы двумя или более дозами противостолбнячной сыворотки.
It was coordinated by two tutors, representing both institutions, and reached 74 participants from Latin America, including Brazil. Он координировался двумя инструкторами, представлявшими обе организации, а участие в нем приняло 74 учащихся из Латинской Америки, в том числе из Бразилии.
The level of mutual cooperation between the two CPA partners has shown some signs of improvement. Уровень взаимного сотрудничества между двумя партнерами по ВМС свидетельствует о некотором улучшении ситуации.
Mr. RASMUSSEN suggested that the two country rapporteurs, rather than the Working Group, should draw up the list of issues. Г-н РАСМУССЕН предлагает, чтобы список вопросов составлялся не Рабочей группой, а двумя докладчиками по соответствующей стране.
The worsening indicators of the Brazilian labour market in the 1990s can be attributed to two main sources. Ухудшение положения на рынке труда в Бразилии в 1990-х годах можно объяснить двумя основными причинами.
There were two main reasons: the first was the armed conflict with Peru that had occurred in early 1995. Это объясняется двумя обстоятельствами: во-первых, это - вооруженный конфликт с Перу, возникший в начале 1995 года.
The intervention was in the form of a joint declaration between the two parties, foreswearing violence. Вмешательство носило форму совместной декларации между двумя сторонами, в которой осуждалось насилие.
There were two main problems related to recognition of ethnic minorities by the State. Признание этнических меньшинств со стороны государства сопряжено с двумя основными проблемами.
The differences between the two categories had to do mainly with culture, governance and land rights. Основные различия между этими двумя категориями заключаются в культурных обычаях, характере управления и в вопросах прав на землю.
A simple methodology was adopted for familiarizing the trainees with the two sets of questionnaires. Для ознакомления слушателей с двумя наборами вопросников была принята простая методика.
The Supreme Court is the highest court in the Nepalese judicial system having two types of jurisdiction - ordinary and extraordinary. Верховный суд является высшим судом в системе правосудия Непала и обладает двумя видами юрисдикции: обычной и чрезвычайной.
Mr. YUTZIS said that he agreed with the general thrust of the comments made by the two previous speakers. Г-н ЮТСИС говорит, что он согласен с общим направлением замечаний, высказанных двумя предшествующими ораторами.
The Secretary-General has noted that two most important aspects of UNAMID's mandate are protecting civilians and facilitating humanitarian access. Генеральный секретарь отмечает, что двумя важнейшими аспектами мандата ЮНАМИД являются защита гражданского населения и содействие обеспечению доступа гуманитарной помощи.
France may grant legal assistance in criminal investigations concerning terrorism in two different types of situation. Франция может предоставлять правовую помощь в проведении уголовных расследований, связанных с терроризмом, в соответствии с двумя механизмами.
It must be noted that the application of section 54 of the Internal Security Act is restricted in two important aspects. Следует отметить, что осуществление раздела 54 закона о внутренней безопасности ограничивается двумя важными аспектами.