Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двумя

Примеры в контексте "Two - Двумя"

Примеры: Two - Двумя
As a result, UNFICYP finds itself supervising, by loose mutual consent, two constantly disputed cease-fire lines. В результате сами ВСООНК находятся в положении, когда им приходится осуществлять наблюдение за двумя линиями прекращения огня, которые являются предметом постоянного спора, не имея на то официально выраженного взаимного согласия.
The exchange point has potential for the future in fostering direct contact and cooperation between the two communities. Пункт по обмену имеет значительные потенциальные возможности в плане укрепления непосредственных контактов и расширения сотрудничества между двумя общинами.
He was hit by two bullets in the abdomen and one bullet in the collar-bone area. Он был ранен двумя пулями в живот и одной пулей в область ключицы.
It is envisaged that these links will shortly find expression and elaboration in a relationship agreement between the two organizations. Предусматривается, что эти связи в скором времени найдут выражение и подробное отражение в соглашении о взаимоотношениях между двумя органами.
This implies that EMEP should interact with the Parties in two slightly different ways. Это предполагает, что ЕМЕП следует взаимодействовать с Сторонами двумя несколько иными способами.
The complexometric titration method, used by two laboratories, is not sensitive enough for most of these kinds of samples. Метод комплексометрического титрирования, использовавшийся двумя лабораториями, не является в достаточной степени чувствительным для большинства образцов подобного рода.
In the summer of 1999, the training programme culminated in a simulated controlled delivery exercise between the two entities. Летом 1999 года программа подготовки завершилась проведением учения по контролируемой поставке между двумя субъектами.
Throughout the operation, the two police forces cooperated closely and efficiently. В течение этой операции поддерживалось тесное и эффективное сотрудничество между двумя полицейскими командами.
In the field of environment, the cooperation between the two organizations is broad and involves close intersecretariat relationships. В области окружающей среды между двумя организациями осуществляется широкое сотрудничество, которое предполагает тесную взаимосвязь между секретариатами.
The protest note falls within a process of negotiations between the two States which is still in progress. Данная нота протеста включена в процесс переговоров между этими двумя странами, которые еще ведутся.
Members of the joint Commission will number roughly 10; a final decision on this is to be made by the two Presidents. В составе Совместной комиссии будет примерно 10 человек; окончательное решение об этом будет принято нашими двумя президентами.
It will reinforce our efforts at confidence-building and the normalization of relations between our two nations. Это будет содействовать усилиям по укреплению доверия и нормализации отношений между нашими двумя странами.
In addition, UNOMIG has facilitated a regular exchange of information between the two offices. Кроме того, МООННГ содействует регулярному обмену информацией между двумя прокуратурами.
The President subsequently granted amnesty to 40 of them in two separate decrees. После этого двумя отдельными указами президент амнистировал 40 человек из этой группы.
It considers that early and ware potatoes to be two different products with a different customs code. Она считает, что ранний и продовольственный картофель являются двумя отличающимися друг от друга продуктами, на которые распространяются разные нормы таможенного кодекса.
Please clarify its content and the differences with the two Acts mentioned in question 1 above. Просьба пояснить содержание этого законопроекта и различия между двумя законами, упомянутыми в рамках вопроса 1 выше.
In the case of Cyprus, cooperative mine action was actually contributing to peacebuilding between the two sides. На Кипре совместные действия по разминированию фактически способствуют укреплению мира между двумя сторонами.
Everything should be done to avoid duplication of work and the two monitoring mechanisms should exchange information more systematically. Необходимо приложить все усилия, с тем чтобы избегать дублирования в работе, и следует обеспечить более систематический обмен информацией между этими двумя контрольными механизмами.
Dialogue between those two principal organs should not be merely ritualistic. Диалог между этими двумя главными органами не должен носить сугубо ритуальный характер.
States have a responsibility to fully cooperate with those two Committees. Государства несут ответственность за полноценное сотрудничество с этими двумя комитетами.
The report should be the principal nexus between the two organs. Доклад должен служить основным связующим звеном между этими двумя органами.
The two main reasons have consistently been found to be related to financial pressure and a lack of parental commitment to education. Двумя основными причинами такой ситуации неизменно являются нехватка финансовых средств и равнодушие родителей.
Since there was a difference between the two terms, he suggested that a relevant explanation be provided. Ввиду различия между этими двумя терминами он предложил дать соответствующее разъяснение.
Limited data are provided by the Air Force and the two stations of the Institute of Atmospheric Physics. Ограниченные данные предоставляются военно-воздушными силами и двумя станциями Института физики атмосферы.
In order to formalise this request, the Secretariat and the Global Mechanism agreed to prepare an Arrangement for Co-operation between the two entities. Чтобы официально выполнить эту просьбу, секретариат и Глобальный механизм решили подготовить соглашение о сотрудничестве между этими двумя органами.