| My source at Blake says the company helicopter took off from there this afternoon with two male passengers aboard... | По моим источникам вертолёт компании Блэйка... с двумя пассажирами на борту сегодня вылетел... |
| Gabi, I am wrestling with two very primal urges, and survival is winning by a hair. | Габи, я борюсь с двумя очень примитивными желаниями, и выживание чуть-чуть выигрывает. |
| You know, two rooms, maybe a balcony overlooking the river. | В квартиру с двумя комнатами и балконом с видом на реку. |
| Went right up between the two pumps, ethyl and regular. | Прошёл прямо между двумя колонками, с этилированным и обычным. |
| I managed to evade the other two ships and hid inside this nebula. | Я смог избежать встречи с двумя другими звездолётами и спрятаться внутри этой туманности. |
| They're meeting two guys in the valley. | Они встречаются с двумя парнями в долине. |
| As you see, I've returned from the surface with two new recruits. | Как видите, я вернулся с поверхности с двумя новобранцами. |
| My parents are into two things - their jobs and each other. | Мои родители всегда были заняты двумя вещами - своей работой и друг другом. |
| I want you to meet two beautiful young ladies here. | Хочу познакомить тебя с двумя прекрасными молодыми дамами. |
| You got pinched with two bricks of H. | Тебя взяли с двумя пакетами героина. |
| I think I can handle two. | Думаю, что с двумя как-то разберусь. |
| Paul Walcott, with two t's. | Пол Уолкотт, с двумя "т". |
| Let alone with two men who probably haven't been around kids that much. | А уж тем более с двумя мужиками, которые проводят с детьми не так уж много времени. |
| Looks like a zebra with two heads. Yes. | Похоже на зебру с двумя головами. |
| It seems like Cyrus is in bed with two different men. | Похоже, что Сайус делит кровать с двумя разными мужчинами. |
| I'm in bed with two different women... literally. | Я вот действительно сплю с двумя разными женщинами. |
| It might have been something my two gorgeous daughters had done. | Это могло быть что-то, сделанное моими двумя великолепными дочерьми. |
| And this number expresses a relation between two numbers. | И это число выражает связь между двумя числами. |
| Set the fire underneath the two trees, it's burning. | Расположите огонь под двумя деревьями - это пожар. |
| But seriously, it's important for a computer to be able to tell the difference between the two expressions. | Но если серьёзно, важно, чтобы компьютер мог определить разницу между этими двумя выражениями. |
| For over 10 days, I drifted between two dimensions. | Больше 10 дней меня носило между двумя измерениями. |
| I sleep in the parlor with my landlady's two daughters. | Сплю в гостиной, с двумя дочерьми домовладелицы. |
| While I was there, I met two experienced correctional workers who were also researchers, an anthropologist and a sociologist. | Пока я там работал, я познакомился с двумя опытными работниками, которые были ещё и учёными, антрополог и социолог. |
| So this morning I'm going to share two of these problems and talk about where they stand. | Этим утром я хочу поделиться с вами двумя такими проблемами и поговорить о стадии их решения. |
| He was going to leave me the house with two mortgages. | Он собирался оставить мне дом с двумя закладными. |