Английский - русский
Перевод слова Two

Перевод two с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Два (примеров 20000)
It organized two training sessions as well as two seminars for the national police and gendarmerie. Она организовала два учебных курса и два семинара для сотрудников национальной полиции и жандармерии.
The first two, I was a teenager and I was reckless. Первые два - я была безрассудным подростком.
It looks like two male dragons fighting over a female. Похоже, что два самца драконов дерутся за самку.
It looks like two male dragons fighting over a female. Похоже, что два самца драконов дерутся за самку.
And yet here you are... with two. А у тебя - только посмотри - целых два.
Больше примеров...
Двух (примеров 20000)
And that means one of two differentthings. И это означает одну из двух различных вещей.
That's two seats filled with Democrats. То есть посадить на эти места двух Демократов.
You can help bury the two queens. Ты можешь помочь в захоронении двух королев.
Look, there's no two ways about it, counselor. И здесь двух мнений быть не может, советник.
You can help bury the two queens. Ты можешь помочь в захоронении двух королев.
Больше примеров...
Две (примеров 20000)
If Abigail is right, then the other two alcoves... Если Эбигейл права, то две другие ниши...
The two men exchanged paintings at this meeting. Эти две женщины послужили прообразом изображения на картине.
When the two processions met, a fistfight erupted. Когда эти две процессии встретились, началась кулачная драка.
The two men exchanged paintings at this meeting. Эти две женщины послужили прообразом изображения на картине.
In 1900-02, the two first batteries were converted and updated with more modern armament. В 1900-1902 годах первые две были перестроены и снабжены более современными орудиями.
Больше примеров...
Двумя (примеров 20000)
The presentation was followed by two reports. Это изложение было дополнено двумя докладами.
The two key figures in the performance report were the total projected expenditure for the whole budget period and the net additional requirements. Двумя ключевыми показателями в докладе об исполнении бюджета являются общие планируемые расходы на весь бюджетный период и чистые дополнительные потребности.
Such an event would be a historic turning point in the relations between the two States. Такое событие могло бы стать историческим поворотным пунктом в отношениях между двумя государствами.
This reporting procedure enhances coordination and cooperation between two main United Nations bodies. Эта процедура представления докладов способствует укреплению координации и сотрудничества между двумя главными органами Организации Объединенных Наций.
Under common law, liability for nuisance is modulated by the principle of mutual accommodation between two neighbouring landowners. В общем праве ответственность за зловредность сконструирована на основе принципа взаимных уступок в отношениях между двумя владельцами соседних участков.
Больше примеров...
Двое (примеров 12760)
Well, that makes two of us, 'cause I'm really disappointed in you. Что ж, тогда нас таких двое, потому что я разочарована в тебе.
You two could have stopped this, but you didn't, you monsters. А вы двое могли остановить, но не стали, монстры.
Would you two mind showing me around the school? Вы двое не против показать мне школу?
There's two of us and one of you. Нас двое, а ты один.
Well, that makes two of us, 'cause I'm really disappointed in you. Что ж, тогда нас таких двое, потому что я разочарована в тебе.
Больше примеров...
Двум (примеров 7060)
There are two areas in the report of the Panel of Experts that I would like to call to the attention of the Chairperson and her colleagues in connection with their further work. Я хотел бы привлечь внимание Председателя Группы экспертов и ее коллег к двум положениям доклада, которые им следует учесть в своей предстоящей работе.
This occurs, for example, in cases where the State administration discriminates between two employees or individuals in similar circumstances without having any compelling reason for doing so or public interest to defend. Это происходит, например, в случаях, когда государственная администрация по-разному относится к двум работникам или лицам в схожих обстоятельствах без каких-либо уважительных причин или необходимости защиты общественных интересов.
The Secretariat, in cooperation with the Secretariat of the Rotterdam Convention, held a regional consultation on the two conventions on 10 September 2008 in Bucharest, Romania. В сотрудничестве с секретариатом Роттердамской конвенции секретариат провел региональную консультацию по двум конвенциям 10 сентября 2008 года в Бухаресте, Румыния.
The work plan provided an overview of activities related to the roll-out and expansion of the Academy programme based on customized approaches for two different groups or tiers of countries. В плане работы представлен обзор деятельности, связанной с развертыванием и расширением программы Академии на основе разработанных с учетом конкретных особенностей подходов к двум различным группам или уровням стран.
In his accompanying letter the Secretary-General asked the two leaders to give the revised version their most urgent consideration with a view to reaching a decisive conclusion so that a reunited Cyprus could accede to the European Union. В своем сопроводительном письме Генеральный секретарь обратился к двум лидерам с просьбой уделить пересмотренному варианту самое безотлагательное внимание с целью достижения окончательного заключения соглашения, с тем чтобы объединенный Кипр мог присоединиться к Европейскому союзу.
Больше примеров...
Оба (примеров 4280)
And you two are fighting over the beach house. И вы оба деретесь за право обладания пляжным домиком.
If the two of them never meet again... Если они оба не увидят друг друга больше...
Recession and terrorism are two very different things, but they both cause insecurity and fear. Экономический спад и терроризм - это два совершенно разных явления, однако оба они вызывают у людей чувство отсутствия безопасности и страха.
In Finland, urban wastewaters are discharged to the river from two cities, Imatra and Joutseno; both cities are equipped with sewage treatment plants. В Финляндии городские сточные воды сбрасываются в реку из двух городов - Иматра и Йоутсено; оба города имеют очистные станции.
With regard to the draft conventions proposed by the delegations of New Zealand and Ukraine, India was of the view that, while the objective of the two drafts was the same, they differed in approach. Что касается проектов, представленных делегациями Новой Зеландии и Украины, то Индия считает, что, хотя оба проекта преследуют одну и ту же цель, они предусматривают различный подход к данной проблеме.
Больше примеров...
Двоих (примеров 3781)
One of those two will definitely survive. Один из этих двоих точно выживет.
Two of them have their location services on. И у двоих из них включено определение местоположения на телефонах
Seeing you two stirs memories При взгляде на вас двоих на меня нахлынывают воспоминания
Hansen and Watt were both awarded a Bronze Star, for running forward under fire to retrieve two fallen bodies. Хансен и Ватт были оба награждены Бронзовой звездой, за то что забрали с поля боя двоих раненых солдат, находясь под обстрелом.
Come on Fondue for Two. Приходи на "Фондю для двоих".
Больше примеров...
Второй (примеров 4360)
Krikalev was one of two candidates named by the Russian Space Agency for mission specialist training with the crew of STS-60. С. Крикалёв стал одним из двух кандидатов (второй - Владимир Титов), направленных Российским космическим агентством для тренировок вместе с экипажем STS-60.
As noted above in part two, chapter II, post-commencement finance is likely to come from a limited number of sources. Как отмечалось выше в части второй главы II, финансирование после открытия производства, по всей видимости, имеет ограниченное число источников.
Phase two, lasting five years, is autonomy, a transition stage of autonomy, in which East Timorese will govern themselves democratically through their own local institutions. Второй этап, рассчитанный на пять лет, будет заключаться в автономии - переходной стадии автономии, - в период которой восточнотиморцы будут осуществлять демократическое самоуправление посредством своих собственных местных учреждений.
Sir Jeremy Greenstock (United Kingdom): The United Kingdom welcomes the report of the discussions in the Open-ended Working Group during the fifty-second session of the General Assembly and acknowledges the important role played by the outgoing President of the General Assembly and by his two Vice-Chairmen. Сэр Джереми Гринсток (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Соединенное Королевство приветствует доклад о прениях в Рабочей группе открытого состава в ходе пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи, и отдает должное той важной роли, которую сыграли предыдущий Председатель Генеральной Ассамблеи и два его заместителя.
Twice2 (stylized as #TWICE2; Hashtag Twice Two) is the second Japanese compilation album by South Korean girl group Twice. Twice2 (стилизовано как #TWICE2) - второй японский сборник хитов южнокорейской гёрл-группы Twice.
Больше примеров...
Пара (примеров 604)
You should see the two of them together. Видела бы ты их вместе - два сапога пара.
You and Martha are two peas in a pod. Вы с Мартой - два сапога пара.
The two became engaged in June 2007, while vacationing in Hawaii and married on February 7, 2009, in Las Vegas. Пара обручилась в 2007 году во время отпуска на Гавайях, и поженилась 7 февраля 2009 года в Лас-Вегасе.
It means it takes two hands to clap. даже для хлопка нужна пара.
So how did Trav take it when he found out you two were shacking up? Но, ребята, эта новая пара будет идеальной, правда они приверженцы здорового образа жизни.
Больше примеров...
Обоих (примеров 2383)
It would certainly be worth thinking about how to avoid duplication in the spheres of work of the two forums. Наверное, стоило бы подумать о том, как избежать дублирования сфер ответственности обоих форумов.
I think it did what battle rounds are designed to do separate the two of you. Я думаю, эта битва была призвана показать индивидуальность вас обоих.
His Government had, in fact, replied in the two aforementioned reports. На деле же в обоих вышеупомянутых докладах есть ответы правительства его страны.
The workshop calls on the countries of the two subregions to: Участники рабочего совещания призывают страны обоих регионов:
There is active participation in each other's meetings, regular contacts with ECMT staff and exchange of meeting documents between the two secretariats. Представители обоих органов активно участвуют в совещаниях друг друга, поддерживаются регулярные контакты с персоналом ЕКМТ, а оба секретариата обмениваются документами совещаний.
Больше примеров...
Обеих (примеров 2066)
Under those agreements, two activities on the territory of each country were carried out in 2013. В соответствии с этими соглашениями в 2013 году на территории обеих этих стран было проведено два мероприятия.
The Board agreed with the Working Group that those two measures should continue to be a priority for consideration by the Board. Правление согласилось с Рабочей группой в том, что Правлению следует и впредь уделять первоочередное внимание рассмотрению обеих этих мер.
It appreciates his reference to the Simla Agreement and to the commitment therein of the two sides to resolve the issues peacefully, through negotiations. Мы признательны за упоминание о Симлском соглашении и об обязательствах обеих сторон урегулировать вопрос мирно, путем переговоров.
The two Conventions in Article 24.2 prescribe that the competent authorities shall accept as regularization proof the presentation of the Certificate of Location (Annex 4 to the Conventions) issued by an official authority relating to vehicles or components that have been re-exported. В статье 24.2 обеих Конвенций предписывается, что компетентные органы принимают в качестве доказательства обратного вывоза предъявленное свидетельство о местонахождении (приложение 4 к Конвенциям), выданное официальным органом на транспортное средство или запасные части на вывезенные транспортные средства или запасные зачасти.
Recognizing the outcomes of the International Seminar on the Poles of the South held in Caracas from 20 to 21 May 2008 and the Ministerial and Senior Officials/Experts Conferences held between the two Summits; признавая результаты Международного семинара по Южным полюсам, который состоялся 20 и 21 мая 2008 года в Каракасе, а также состоявшихся в период между проведением обеих встреч глав государств и правительств совещаний на уровне министров и высокопоставленных деятелей/экспертов,
Больше примеров...
Вдвоем (примеров 843)
The night that Vivien Marchand was murdered, the two of you went to dinner with friends at Mason's. В ночь, когда Вивьен Маршан была убита, вы вдвоем отправились ужинать с друзьями к Масонам.
Just two brothers drinking. Братья были вдвоем, они выпили.
And now it's just us two. И теперь мы только вдвоем.
Just the two of us, boss? Мы вдвоем, босс?
Why does this need two of you, anyway? Зачем вы тут вообще вдвоем?
Больше примеров...
Обеими (примеров 851)
The agreement in the Declaration was based on mutual recognition and cooperation between the two parties. В основе соглашения в отношении данной Декларации лежит взаимное признание и сотрудничество между обеими сторонами.
To implement this mandate, I continued my contacts with the Yemeni leaders, and my Special Envoy arranged a number of face-to-face meetings between the two sides in New York. Для выполнения этого мандата я продолжил свои контакты с йеменскими руководителями, а мой Специальный посланник организовал ряд непосредственных встреч между обеими сторонами в Нью-Йорке.
Through President Mbeki, the African Union has shouldered the task of bridging the confidence gap between the two parties and of relaunching the peace process. В лице президента Мбеки Африканский союз взял на себя задачу по преодолению дефицита доверия в отношениях между обеими сторонами и по возобновлению мирного процесса.
Participants stressed the importance of cooperation between the two organizations and the need to build confidence in the dialogue among civilizations, as well as bolster their alliance and maintain the values of peaceful coexistence and human dignity. Участники совещания подчеркнули важность сотрудничества между обеими организациями в интересах укрепления доверия и диалога между цивилизациями, а также укрепления альянса между ними и подтверждения ценностей мирного сосуществования и человеческого достоинства.
The meetings held with the two parties were exhaustive, detailed and conducted in a positive spirit, with a view to assessing and clarifying any remaining areas of concern with regard to sanctions. Встречи, проведенные с обеими сторонами, носили обстоятельный и всесторонний характер и прошли в конструктивной атмосфере, позволившей проанализировать и уточнить сохранявшиеся проблемы, вызывавшие озабоченность в связи с санкциями.
Больше примеров...
Двоим (примеров 672)
So it looks like it's down to the two of us. Похоже, придется разбираться нам двоим.
Well... you two have a good day. Что ж... вам двоим хорошего дня.
Not everyone's as lucky as you two. Не всем повезло, как вам двоим.
Why don't the two of you pick him up? А почему бы вам двоим не встретить его по пути назад?
Two men have now been granted home detention, which is supervised by the Island Police Officer. Двоим преступникам на данный момент разрешено находиться под домашним арестом под наблюдением сотрудника полиции острова.
Больше примеров...
Двойка (примеров 42)
With typical rules for Hearts (rules vary slightly) the queen of spades and the two of clubs (sometimes also the jack of diamonds) have special effects, with the result that all four suits have different strategic value. В распространённых правилах игры «Черви» (правила слегка варьируются) дама пик и двойка треф (иногда также бубновый валет) обладают особым свойством, в результате все четыре масти имеют различную стратегическую стоимость.
And that's exactly what I expected you to say, because the card you chose was two of hearts! Именно такого ответа я и ждал от вас, ибо выбранная вами карта - двойка червей!
And I'd like a two. И мне нужна двойка.
The two Anatoly met in descent had opted not to take risk: the lit hours would certainly have been not long enough for them to return to the tent. Двойка, встреченная Анатолием на спуске, решила не рисковать: им определенно не хватало светлого времени для возвращения к палатке.
You said I had two options, get an F or get suspended. Вы сказали, что у меня два варианта - двойка или отстранение, но я придумал третий.
Больше примеров...
Дву (примеров 2)
The people of the Jeitun culture were growing barley and two sorts of wheat, which were harvested with wooden or bone knives or sickles with stone blades. Народ культуры Джейтун выращивал ячмень (дву и шестирядный), и два вида пшеницы (мягкая и однозернянка), которые были собраны с помощью деревянных или костяных ножей, или серпами с каменными лезвиями.
When forensics examined the statue for trace evidence, two different fibers were found... two different cloths. Когда эксперты проверили статую на отпечатки они нашли остатки дву разных тканей... двух разных тряпок.
Больше примеров...