Английский - русский
Перевод слова Two

Перевод two с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Два (примеров 20000)
Cyrus and I were the only two people in the world that knew where that bottle was. Только два человека в мире знали, где бутылка - я и Сайрус.
Estimate impact with Sigma 957 in two hours. Расчётное время столкновения с Сигмой 957- через два часа.
Some girl copped from me not two hours ago. Какая-то деваха приходила часа два назад.
That woman has two wandering eyes. У той женщины вообще два глаза косят.
Year and a half, maybe two. Года полтора, может быть, два.
Больше примеров...
Двух (примеров 20000)
In response to the feedback received, ICRC continued the process with two additional thematic consultations. В связи с полученными отзывами МККК продолжил процесс путем проведения двух дополнительных тематических консультаций.
This is from a traffic camera two blocks away from where Beckett was taken. Это дорожная камера в двух кварталах от места похищения Беккет.
I want to grow up but not without my two best friends. Я хочу повзрослеть, но не без своих двух лучших друзей.
Look, there's no two ways about it, counselor. И здесь двух мнений быть не может, советник.
You can help bury the two queens. Ты можешь помочь в захоронении двух королев.
Больше примеров...
Две (примеров 20000)
The Policy Group had met once and had held two conference calls. Группа по политике провела одно совещание и две телефонные конференции.
When the two processions met, a fistfight erupted. Когда эти две процессии встретились, началась кулачная драка.
It has two side platforms serving only the local tracks. Имеются две боковые платформы, обслуживающие только локальные пути.
The two men exchanged paintings at this meeting. Эти две женщины послужили прообразом изображения на картине.
It has two side platforms serving only the local tracks. Имеются две боковые платформы, обслуживающие только локальные пути.
Больше примеров...
Двумя (примеров 20000)
The Government of France has made available, free of charge, the services of two of its specialist instructors in mine clearance - they work for two or three months and are then replaced by two others. Правительство Франции обеспечивает Программу бесплатной службой двух своих инструкторов - специалисты по разминированию (они действуют в течение 23 месяцев и далее меняются двумя другими).
The airport is also served by two of Eindhoven's electric bus routes. Также аэропорт обслуживается двумя автобусными маршрутами Эйндховена.
Early ratification by the United States and the Russian Federation, the two declared possessors of chemical weapons, is of particular importance. Особую важность имеет скорейшая ратификация Конвенции Соединенными Штатами и Российской Федерацией - двумя известными владельцами химического оружия.
Its outcome provides a framework for concrete results, including a peace treaty between the two nations. Ее выводы служат рамками для достижения конкретных результатов, включая мирный договор между двумя государствами.
Other requirements relating to those two positions would be met from within the Department of Political Affairs. Другие расходы, связанные с этими двумя должностями будут покрываться за счет ресурсов Департамента по политическим вопросам.
Больше примеров...
Двое (примеров 12760)
How do you two know each other, again? А напомните, как вы двое познакомились?
How do you two know each other, again? А напомните, как вы двое познакомились?
So two of your brothers are missing? Значит двое из ваших братьев куда-то пропали?
Not only those two. Nobody! Не только эти двое. Никто!
Where are you two from, Nose City? Откуда вы двое, из Города Носатых?
Больше примеров...
Двум (примеров 7060)
Last year we highlighted our triumphs in the recognition of our two Nobel laureates. В прошлом году мы говорили об успехах, воздавая должное нашим двум лауреатам Нобелевской премии.
Over the discussed period, two areas received greatest attention: enhancing access to and promoting motivation for learning. В отчетный период наибольшее внимание уделялось двум направлениям работы: расширение доступа и повышение мотивации к получению знаний.
Separate - unlinked - mandates have been agreed in the past, including - in 1998 - on two of the four current core issues, fissile materials and negative security assurances, although unfortunately that agreement was not carried over into the following year. В прошлом отдельные (совершенно самостоятельные) мандаты уже согласовывались; в частности в 1998 году - по двум из четырех нынешних ключевых вопросов: расщепляющиеся материалы и негативные гарантии безопасности, хотя, к сожалению, такая договоренность не перешла на следующий год.
Separate - unlinked - mandates have been agreed in the past, including - in 1998 - on two of the four current core issues, fissile materials and negative security assurances, although unfortunately that agreement was not carried over into the following year. В прошлом отдельные (совершенно самостоятельные) мандаты уже согласовывались; в частности в 1998 году - по двум из четырех нынешних ключевых вопросов: расщепляющиеся материалы и негативные гарантии безопасности, хотя, к сожалению, такая договоренность не перешла на следующий год.
The Programme is implementing two areas of action that are making large numbers of specialists available in different areas of education in all the provinces and responding to the growing trend towards professionalization in provincial ministries: skills and training. Данная Программа развивается по двум направлениям, которые позволяют одновременно обеспечить необходимое количество специалистов по различным проблемам в сфере образования во всех провинциях и поддержать тенденцию к повышению профессионального уровня сотрудников министерств провинций: обучение и повышение квалификации.
Больше примеров...
Оба (примеров 4280)
Since 1990, the Government of Nicaragua and the two regional councils have been working to promote the autonomy of the Atlantic Coast regions of Nicaragua. Правительство Никарагуа и оба региональных совета с 1990 года работают над развитием автономии регионов атлантического побережья Никарагуа.
Although robust peacekeeping was a separate matter from protection of civilians, there was considerable overlap, and it would make sense for the Secretariat to coordinate the two issues in order to avoid duplication and confusion. Несмотря на то что концепция эффективного миротворчества является вопросом, отличающимся от вопроса защиты гражданских лиц, эти вопросы в значительной степени пересекаются, и Секретариату имело бы смысл координировать оба вопроса, с тем чтобы избежать дублирования и путаницы.
Both directives have had a major impact on the movement of lawyers, including lawyers moving from one large European city to another, as well as lawyers established in border areas and practising their professions in two neighbouring countries. Оба постановления оказали существенное влияние на перемещение юристов, включая юристов, переезжающих из одного крупного европейского города в другой, а также юристов, обосновавшихся в приграничных районах и занимающихся правовой практикой в двух соседних странах.
Nice job, you two. Вы оба такие молодцы.
The two aerodromes were combined following the end of the First World War to become Croydon Aerodrome, the gateway for all international flights to and from London. К концу войны оба аэродрома были объединены в гражданский аэропорт, который стал воздушными воротами Лондона, через него осуществлялись все международные рейсы.
Больше примеров...
Двоих (примеров 3781)
It looks like you're eating for two. Кажется, ты ешь за двоих.
Apparently, that makes two of us. Очевидно, это волнует нас двоих.
But the president appoints only two of the seven members of the Fed's board of governors every four years. Но президент назначает только двоих из семи директоров Феда. Делает он это каждые четыре года.
I just wanted to check on you, I... played some gold with Ted this morning, and he said you two had had a fight. я просто хотел проверить тебя... я.. сыграл в несколько золотых с Тедом этим утром, и он сказал что у вас двоих была драка.
Just big enough for two, Dad. Ее только для двоих хватает.
Больше примеров...
Второй (примеров 4360)
Because door number two isn't just extradition back to South Africa. Потому что второй вариант не просто экстрадиция в Южную Америку.
And I have your daughter on line two. А на второй линии ваша дочь.
He was a guest of the state for burglary two until he made parole about a half a year ago. Он сидел в тюрьме штата за кражу второй степени, ... пока не вышел условно-досрочно полгода назад.
Soldier Number Two and... Boy at the Party. Второй солдатик и... мальчик на празднике.
The structure of the biennial plan in Part Two follows the same structure as in the current medium-term plan for the period 2002-2005. Структура двухгодичного плана в части второй полностью повторяет структуру нынешнего среднесрочного плана на период 2002 - 2005 годов.
Больше примеров...
Пара (примеров 604)
But, I've now had the chance to examine it more closely, and one or two things are giving me cause for concern. Но теперь у меня есть возможность осмотреть ее более тщательно, и пара вещей дают мне повод для беспокойства.
Well, aren't you two the happy couple? Не вы ли та счастливая пара?
The two of them, together, in the park, like a pair of lovebirds. Двое из них, вместе, в парке, как пара голубков.
I only have two minutes. У меня есть пара минут.
The film was produced with an unbelievable effort (two real palm trees) partly in Egypt,(a chalk quarry by Ruedesordorf). Фильм, в котором были задействованы пара настоящих пальм и египетская пустыня, снятая в известняковом карьере Рудерсдорфа, Дался с большим трудом.
Больше примеров...
Обоих (примеров 2383)
The two reports have specific elements that we wish to underline. В обоих докладах содержатся конкретные элементы, на которые мы хотели бы обратить особое внимание.
How the hell did Moyes end up on two lists? Какого чёрта Мойес оказался в обоих списках?
Such posts actually represent 93 per cent of the total of 791 posts in the two Departments. Следует отметить, что из 791 должности, предусмотренной в штатном расписании обоих департаментов, должности, финансируемые со вспомогательного счета, составляют 93 процента.
Mr. Sial (Pakistan) said that his delegation would join the consensus on the two draft resolutions, especially in view of paragraph 2 of both texts. Г-н СИАЛ (Пакистан) говорит, что его делегация присоединится к консенсусу по обоим проектам резолюций, в особенности с учетом пункта 2 обоих текстов.
Invites all the OIC Member States to participate actively in the preparatory work for this Summit in its two stages: предлагает всем государствам - членам ОИК принять активное участие в подготовительной работе и мероприятиях Встречи на высшем уровне в рамках обоих этапов:
Больше примеров...
Обеих (примеров 2066)
On 24 July 1993, President Jean-Bertrand Aristide informed the Presidents of the two Chambers of Parliament of his intention to nominate Mr. Robert Malval as Prime Minister. 24 июля 1993 года Президент Жан-Бертран Аристид сообщил председателям обеих палат парламента о своем намерении назначить премьер-министром г-на Робера Малваля.
In addition, I repeat my offer to meet either separately or jointly with the leaders of the two sides if this will advance the peace process. В дополнение к этому я повторяю мое предложение встретиться по отдельности или совместно с лидерами обеих сторон, если это продвинет вперед мирный процесс.
The two parties met from 27 to 29 May 2006 at the Friendship Hall with the intention of following up and reviewing the implementation of the CPA as well as strengthening and enhancing the political partnership between them. В период 27-29 мая 2006 года в Зале дружбы была организована встреча с участием обеих сторон в целях обзора и анализа хода осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения, а также укрепления и расширения политического партнерства между ними.
For example, there was more emphasis on the action required from the developing countries and countries with economies in transition than on the role of donor countries, whereas two parties were always required for investment to take place. В частности, больший акцент делается на меры, которые надлежит принимать развивающимся странам и странам с пере-ходной экономикой, а не на роль стран - доноров, в то время как для осуществления инвестиций всегда необходимо участие обеих сторон.
"Unless there is a post agreement between the two parties." "За исключением случаев обоюдного согласия обеих сторон".
Больше примеров...
Вдвоем (примеров 843)
Maybe the two of us could figure this out. Может быть, мы вдвоем сможем разобраться во всем этом.
This will be a great bed to sleep in or whatever you two do. Отличная кровать для сна... или чем вы там вдвоем занимаетесь.
Where you two killed Gary together. Когда вы вдвоем убили Гэри.
No, it's just the two of them, but I'm calling the police. Нет, они вдвоем, но я звоню в полицию.
We'll start over, just us two! Давай сорвемся отсюда вдвоем - ты и я!
Больше примеров...
Обеими (примеров 851)
An appropriate settlement plan had been prepared by the Secretary-General, accepted by the two parties and approved by the Security Council. Соответствующий план урегулирования был подготовлен Генеральным секретарем, принят обеими сторонами и одобрен Советом Безопасности.
The following reservation was attached to the instrument of accession: "China will not be bound by the two dispute settlement procedures as stipulated in paragraph 2, Article 17 of the said Convention". Документ о присоединении был сопровожден следующей оговоркой: "Китай не будет связывать себя обеими процедурами урегулирования спора, изложенными в пункте 2 статьи 17 указанной Конвенции".
We are grateful to the Secretary-General of the AALCC for his statement to the General Assembly, which outlined the steps taken by the Committee to ensure continuing and close cooperation between the two organizations. Мы признательны Генеральному секретарю ААКПК за его выступление на Генеральной Ассамблее, в котором он изложил шаги, предпринятые Комитетом по обеспечению непрерывного и тесного сотрудничества между обеими организациями.
Adoption of the optional protocol would be a powerful signal in favour of economic, social and cultural rights, a sign that the international community wants to take them seriously and put the two types of rights on an equal footing. Принятие факультативного протокола явилось бы ярким свидетельством поддержки экономических, социальных и культурных прав, а также подтверждением того, что международное сообщество уделяет им серьезное внимание и готово закрепить единый статус за обеими категориями прав.
With regard to information sharing between the two entities, the ECA Economic Report on Africa provides comprehensive information on socio-economic trends in Africa, which is difficult to find elsewhere. Что касается обмена информацией между обеими организациями, то доклад ЭКА по экономике Африки содержит всестороннюю информацию о социально-экономических тенденциях на континенте, которую трудно получить из какого-либо иного источника.
Больше примеров...
Двоим (примеров 672)
You know I'm down to help, but why can't it just be the two of us singing a duet at Pickens Day? Ты знаешь, я готова помочь, но почему бы нам двоим не спеть дуэтом на Дне Пикенса?
a thing or two about - Wait, what? Мне кажется вам двоим... стоп, что?
Two men have now been granted home detention, which is supervised by the Island Police Officer. Двоим преступникам на данный момент разрешено находиться под домашним арестом под наблюдением сотрудника полиции острова.
But you two are interested. Но вам двоим не скучно.
The threat's on you two now. Опасность теперь угрожает вам двоим.
Больше примеров...
Двойка (примеров 42)
It's a two, Tooley. Двойка, Тули. Двойка!
So, it means two is brown. Двойка - это коричневый цвет, единица - черный, тройка - синий.
The two Anatoly met in descent had opted not to take risk: the lit hours would certainly have been not long enough for them to return to the tent. Двойка, встреченная Анатолием на спуске, решила не рисковать: им определенно не хватало светлого времени для возвращения к палатке.
Two eights, a ten of spades, a deuce, a five. Восьмерки, десятка, двойка, пятерка.
Ten and two, Einstein! Двойка с минусом, Эйнштейн!
Больше примеров...
Дву (примеров 2)
The people of the Jeitun culture were growing barley and two sorts of wheat, which were harvested with wooden or bone knives or sickles with stone blades. Народ культуры Джейтун выращивал ячмень (дву и шестирядный), и два вида пшеницы (мягкая и однозернянка), которые были собраны с помощью деревянных или костяных ножей, или серпами с каменными лезвиями.
When forensics examined the statue for trace evidence, two different fibers were found... two different cloths. Когда эксперты проверили статую на отпечатки они нашли остатки дву разных тканей... двух разных тряпок.
Больше примеров...