Английский - русский
Перевод слова Two

Перевод two с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Два (примеров 20000)
Cyrus and I were the only two people in the world that knew where that bottle was. Только два человека в мире знали, где бутылка - я и Сайрус.
They've been following me clear across two states... Они ехали за мной через два штата.
I have to be back in the hospital in two hours, Jen. Через два часа я должен быть в клинике.
Estimate impact with Sigma 957 in two hours. Расчётное время столкновения с Сигмой 957- через два часа.
And yet here you are... with two. А у тебя - только посмотри - целых два.
Больше примеров...
Двух (примеров 20000)
I can't understand you when you talk to me in two different languages. Я не могу понять, когда вы говорите со мной на двух разных языках.
It looks like I trapped two hedgehogs under my arms. Выглядит, как будто я поймала двух ежей подмышками.
I want to grow up but not without my two best friends. Я хочу повзрослеть, но не без своих двух лучших друзей.
This is from a traffic camera two blocks away from where Beckett was taken. Это дорожная камера в двух кварталах от места похищения Беккет.
I'm looking at two pretty ladies who could babysit. Я вижу двух отличных дамочек, которые могут понянчиться.
Больше примеров...
Две (примеров 20000)
He took two further wins at the Nürburgring and Circuit de Catalunya to finish fifth in the final standings. Он заработал ещё две победы на Нюрбургринге и Каталунье и финишировал пятым в итоговом зачёте.
The two men exchanged paintings at this meeting. Эти две женщины послужили прообразом изображения на картине.
The introductory music, titled "Prologue", appeared remixed as the opening for the next two SaGa games. Вступительная мелодия, получившая название «Пролог», в несколько изменённом виде открывает и две следующие игры SaGa.
The introductory music, titled "Prologue", appeared remixed as the opening for the next two SaGa games. Вступительная мелодия, получившая название «Пролог», в несколько изменённом виде открывает и две следующие игры SaGa.
When the two processions met, a fistfight erupted. Когда эти две процессии встретились, началась кулачная драка.
Больше примеров...
Двумя (примеров 20000)
Subsequently, more bilateral treaties were concluded, amongst them two with Western countries (Austria and Sweden). Впоследствии им был заключён ряд двухсторонних соглашений, в том числе с двумя западными странами, Австрией и Швецией.
Sandusky, which featured an important shipping harbor and two railroads, transformed into a major economic center over the next three decades. Город Сандаски, который обладал важной судоходной гаванью и двумя железными дорогами, за следующие три десятилетия превратился в основной экономический центр.
Constructive dialogue between the two organs is taking place on a regular basis. Конструктивный диалог между двумя органами выходит на регулярную основу.
Every initiative which concerned indigenous people should be guided by two principles. Каждая инициатива, связанная с коренными народами, должна определяться двумя принципами.
That decision must now be implemented, as must the border demarcation between the two States. Это решение теперь необходимо осуществить; необходимо также провести демаркацию границы между двумя государствами.
Больше примеров...
Двое (примеров 12760)
He and his wife, Kate, have two children. У него и его жены Кейт есть двое детей.
Not people like you two, but other people. Не вы двое, а другие люди.
So two of your brothers are missing? Значит двое из ваших братьев куда-то пропали?
Well, sounds to me like maybe you two aren't such good friends after all. Ну, судя по всему, может вы двое не такие уж и хорошие друзья.
The two of you brought them all over to the dark side? Вы двое перетащили всех на темную сторону?
Больше примеров...
Двум (примеров 7060)
Well, then, you need to be corrected on two counts. Чтож, в таком случае, я поправлю вас, по двум пунктам.
The Italian contribution gives an overview of the methodologies developed to compile a complete set of non-financial institutional accounts for the two subsectors. В докладе Италии дается обзор методологий, разработанных для составления полного набора нефинансовых и институциональных счетов по этим двум подсекторам.
Lack of care is more pronounced among indigenous women, who, on average, had two prenatal check-ups. Слабый охват беременных женщин чаще всего отмечается среди представительниц коренного населения, в случае которых среднее число дородовых осмотров равняется двум.
In the absence of a programme of work, I really appreciate the fact that, so far, we have had substantive discussions on the first two core issues. В отсутствие программы работы я поистине ценю то обстоятельство, что до сих пор у нас состоялись предметные дискуссии по первым двум ключевым проблемам.
The work plan provided an overview of activities related to the roll-out and expansion of the Academy programme based on customized approaches for two different groups or tiers of countries. В плане работы представлен обзор деятельности, связанной с развертыванием и расширением программы Академии на основе разработанных с учетом конкретных особенностей подходов к двум различным группам или уровням стран.
Больше примеров...
Оба (примеров 4280)
Discussing those two issues would contribute to achieving that goal, as the two organs undertake considerable responsibilities in strengthening and implementing the principles and purposes of the United Nations. Обсуждение этих двух вопросов будет содействовать достижению этой цели, поскольку оба органа несут большую ответственность за укрепление и реализацию принципов и целей Организации Объединенных Наций.
Meanwhile, the two continue to perform their appointed functions. Тем временем оба продолжают выполнять возложенные на них функции.
The two of you want to get together, fine. Если вы оба хотите быть вместе, прекрасно.
You two come to see me later. После отбоя оба ко мне.
What possessed you two to think you could get through an entire class of soul spin? С чего вы вообще оба решили, что переживете велосипедные занятия?
Больше примеров...
Двоих (примеров 3781)
Okay, I'll let you two talk alone. Пожалуй, я оставлю вас двоих наедине.
It sounds like you two were the bullies. Звучит так, как будто это вас двоих притесняли
Any problems between the two of you? У вас двоих были какие-то проблемы?
In this interview, rose is going to want to see a happy couple, a warm couple, a connected couple, two people in love. В этом интервью, Роуз захочет увидеть счастливую пару, теплую пару, объединенную пару, двоих влюбленых.
I know you two. Вас двоих я знаю.
Больше примеров...
Второй (примеров 4360)
Why is there no Stoli in car number two? Почему во второй машине нет Столичной?
The second segment of the flagellum of the male is, which is two times shorter than the first, third to sixth segments of the square. Второй сегмент жгутика усиков самца ширококонусовидный., в два раза короче первого; с третьего по шестой сегменты квадратные.
The link between illicit arms trafficking and mercenaries has two aspects: first, in some cases the mercenaries are both recruited and armed by foreign elements and, secondly, in some cases mercenaries already active are receiving illicit arms from abroad. Связь между незаконными поставками оружия и наемниками имеет два аспекта: первый - в некоторых случаях наемники вербуются и вооружаются иностранными элементами, и второй - в некоторых случаях уже действующие наемники получают незаконное оружие из-за границы.
Day two, she's dead. День второй, она мертва.
You can do one of the two independent counts. А затем вы производите второй подсчёт голосов, как вы знаете, должно быть два независимых подсчёта.
Больше примеров...
Пара (примеров 604)
Come on, baby, we're two of a kind. Брось детка, мы одна пара в сапоге...
Probably two to three more men are in the crowd. Скорей всего есть еще пара человек в толпе.
Just give me a day or two, I have a couple of things I've been working on. Дай мне день-два, у меня есть пара наработок.
Back window's broken, two sets of sneaker prints, alarm went off at 11:43, and security arrived at 11:46. Разбитое заднее окно, две пара следов обуви, сигнализация сработала в 11:43, а охрана прибыла в 11:46.
Two more days, and that bin would have been buried in a landfill. Ещё пара дней и контейнер был бы похоронен на свалке.
Больше примеров...
Обоих (примеров 2383)
The budgets of the two Tribunals had continued to grow and realistic completion strategies must therefore be developed and implemented. Бюджеты обоих трибуналов продолжают расти, и поэтому необходимо разработать и осуществить реалистичные стратегии завершения их деятельности.
In both cases, two editors of prominent Abkhaz independent newspapers received threats from persons connected to the official authorities and a political party. В обоих случаях редакторы известных абхазских независимых газет получили угрозы от лиц, связанных с официальными властями и одной политической партией.
With respect to the right to reparation and procedural issues, the two versions of the Joinet Guidelines are identical, and thus they will be discussed concurrently in the comparison with the van Boven guidelines. Что касается права на возмещение и процедурными вопросами, то в обоих вариантах Руководящих положений Жуане они аналогичны; поэтому при их сопоставлении с Руководящими положениями ван Бовена они будут рассматриваться как единое целое.
(c) In Somalia, AMISOM benefited from the technical advice, logistical support and assistance of the two Departments in raising and managing extrabudgetary resources. с) в Сомали АМИСОМ получала от обоих департаментов технические рекомендации, материально-техническую поддержку и помощь по вопросам мобилизации внебюджетных ресурсов и управления ими.
Doesn't need the two of us, does it? Присутствие нас обоих не требуется.
Больше примеров...
Обеих (примеров 2066)
SWF investments in commodity-dependent developing countries are beneficial for both parties for two reasons. Инвестиции ФНБ в развивающихся странах, зависящих от сырьевого сектора, являются выгодными для обеих сторон по двум причинам.
After having heard the views of the two sides on the above issues, the representatives of the Secretary-General will prepare a note on each issue as a basis for discussion with the two leaders. Заслушав мнения обеих сторон по вышеуказанным вопросам, представители Генерального секретаря подготовят записку по каждому вопросу в качестве основы для обсуждения с лидерами двух общин.
As stated in the report, the Secretaries-General of the two organizations have met and consulted in a number of areas. Как отмечалось в докладе, генеральные секретари обеих организаций встречаются и консультируются по вопросам, касающимся ряда направлений.
Following the decision of the Prosecutor to rely on the Tribunal's primacy regarding the investigation of allegations of war crimes committed between the Macedonian security forces and organized Albanian rebel groups during 2001, she opened two investigations involving perpetrators on both sides of the conflict. После принятого Обвинителем решения реализовать принцип примата Трибунала в отношении расследования утверждений о военных преступлениях, совершенных македонскими силами безопасности и организованными группами албанских повстанцев в 2001 году, она возбудила два дела в отношении исполнителей с обеих сторон, участвовавших в конфликте.
Two meters tall, long snout, binocular vision, strong dexterous forearms, killing claws on both feet. Два метра в высоту, вытянутая морда, бинокулярное зрение, сильный, ловкий и на обеих лапах смертельные когти.
Больше примеров...
Вдвоем (примеров 843)
It'll never be like old times because there's the two of you, and then there's me. Больше никогда не будет как в старые добрые времена, потому что вы вдвоем, а я один.
When it's just the two of us here, I'm your mom and nobody else. Пока мы с тобой вдвоем, я твоя мама и никто больше.
Where did you two go together? Куда вы ходили вдвоем?
And where are you two going? Куда вы идете вдвоем?
It's just the two of us. Нет, мы вдвоем.
Больше примеров...
Обеими (примеров 851)
The President also sent internal memoranda to the judges of the Appeals Chamber proposing the rationalization of the methods used by the two Appeals Chambers for preparing and drafting interlocutory decisions and judgements. Председатель также направлял внутренние меморандумы судьям Апелляционной камеры, в которых он предлагал рационализировать методы, используемые обеими Апелляционными камерами для подготовки и составления промежуточных постановлений и решений.
Ensuring, in relation to the two above-mentioned themes: обеспечение, в связи с обеими указанными выше темами:
There had been extensive consultations within UNDP on a proposal that would enable UNIFEM to execute UNDP programmes in areas of its comparative advantage and also to strengthen further collaboration between the two entities. В рамках ПРООН проводились активные консультации по поводу предложения, которое предусматривает предоставление ЮНИФЕМ права осуществлять программы ПРООН в тех областях, в которых Фонд имеет сравнительные преимущества, а также дальнейшее укрепление сотрудничества между обеими организациями.
Concerned by the deterioration of relations between the two sides and the possibility of outbreaks of violence, early in June, the Tbilisi-based Group of Friends met the two sides in Tbilisi and Sukhumi and urged them to put the process back on track. Обеспокоенная ухудшением отношений между обеими сторонами и возможностью вспышек насилия в начале июня, базирующаяся в Тбилиси Группа друзей встретилась с обеими сторонами в Тбилиси и Сухуми и настоятельно призвала их к возобновлению процесса.
However, based on discussions with senior management of UNRWA and our own observations, such travel between the two headquarters occurs frequently as, to the Agency's credit, it places emphasis on effective coordination and collaboration between the two headquarters. Однако, судя по беседам со старшим руководящим составом БАПОР и нашим наблюдениям, такие поездки между обеими штаб-квартирами происходят часто, хотя в заслугу Агентству можно поставить то, что оно уделяет внимание эффективности координации и взаимодействия между штаб-квартирами.
Больше примеров...
Двоим (примеров 672)
It's way too complicated to explain, especially to you two. Это сложно обьяснить, особенно вам двоим.
The two of you have a lot of catching up to do. Конечно, вам двоим о многом надо поговорить.
Two of the victims were reported to have been 12 years old. Двоим из убитых, согласно сообщениям, было двенадцать лет.
You two could use some space. Вам двоим нужно некоторое пространство.
They're ready for you two. Они готовы к вам двоим.
Больше примеров...
Двойка (примеров 42)
Something with a two on it is fine. Что-нибудь, где нарисована двойка, подойдет.
I got a two, a four, a ten, an eight and a six. У меня двойка, четвёрка, десятка, восьмёрка и шестёрка.
The coalition of Ivica Ra an's ex-Communists (SDP) and Drazen Budiša's right-liberals (HSLS), known as the Two , hold 71 seats. Коалиция партии Ивицы Рачана, бывшей коммунистической СДП, и партии Дражена Будича, право-либеральной партии ХСЛС, известная как «Двойка» получила 71 кресло.
You said I had two options, get an F or get suspended. Вы сказали, что у меня два варианта - двойка или отстранение, но я придумал третий.
Two Es and a U. Две тройки и двойка.
Больше примеров...
Дву (примеров 2)
The people of the Jeitun culture were growing barley and two sorts of wheat, which were harvested with wooden or bone knives or sickles with stone blades. Народ культуры Джейтун выращивал ячмень (дву и шестирядный), и два вида пшеницы (мягкая и однозернянка), которые были собраны с помощью деревянных или костяных ножей, или серпами с каменными лезвиями.
When forensics examined the statue for trace evidence, two different fibers were found... two different cloths. Когда эксперты проверили статую на отпечатки они нашли остатки дву разных тканей... двух разных тряпок.
Больше примеров...