Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Обоих

Примеры в контексте "Two - Обоих"

Примеры: Two - Обоих
The two presidential candidates, both well-known and respected national figures, also bear heavy responsibilities. На обоих кандидатов на пост президента, которые являются широко известными и уважаемыми национальными деятелями, также ложится тяжелое бремя ответственности.
I guess she wanted the two of us transported somewhere. Наверное это значит что она хотела, чтобы нас обоих перевезли куда-то.
And I got bigger teeth than you two. И у меня зубы больше, чем у вас обоих.
You two had the best education money could buy. У вас обоих было лучшее образование, какое только можно купить.
Kill Shiv before he kills you two. Убейте Шива раньше, чем он убьёт вас обоих.
OAI noted minimal progress in those two cases. УРР отметило, что в рассмотрении обоих дел был достигнут лишь минимальный прогресс.
Following discussions, two were awarded two-year extensions. После обсуждений контракты обоих сотрудников были продлены на два года.
Thor then transports the two back to Asgard. В конечном итоге, Тор переместил обоих обратно в Асгард.
Computer services and connections were maintained in the two secretariat locations. Компьютерное обслуживание и компьютерная связь поддерживались в обоих помещениях, в которых расположен секретариат.
The two reports have specific elements that we wish to underline. В обоих докладах содержатся конкретные элементы, на которые мы хотели бы обратить особое внимание.
Decision guidance documents for the two are accordingly being prepared. Соответственно, в настоящее время подготавливаются документы для содействия принятию решений в отношении обоих веществ.
Also, the neighbours who witnessed the two abductions were never summoned to give statements as part of these proceedings. Соседи, ставшие свидетелями обоих похищений, также не вызывались для дачи показаний в рамках изложенных процедур.
The Board recommended that the secretariats of the two Funds organize regular meetings to ensure continued collaboration with the aim of avoiding duplication of work. Совет рекомендовал секретариатам обоих Фондов организовывать регулярные совещания, чтобы обеспечить непрерывность сотрудничества во избежание дублирования усилий.
The patrol fired into the air and led the two men into occupied territory. Солдаты произвели выстрелы в воздух и увели обоих мужчин на оккупированную территорию.
According to the resolution, the Mechanism continues the jurisdiction, rights and obligations, and essential functions of the two Tribunals. Согласно этой резолюции, Механизм становится продолжателем юрисдикции, прав и обязанностей и основных функций обоих трибуналов.
Each organ is headed by a full-time or permanent principal, common to the two branches. Каждый орган возглавляет работающее на условиях полной занятости или постоянное лицо, одно и то же для обоих отделений.
The archives of the two Tribunals constitute an unparalleled collection of information regarding the conflicts in Rwanda and the former Yugoslavia. Архивы обоих трибуналов являются уникальной подборкой данных о конфликтах в Руанде и бывшей Югославии.
Following consultations in August 2012, the bureaux of the two committees accepted the dates and venue proposed by the chairs for their ninth meetings. После консультаций в августе 2012 года бюро обоих комитетов согласились с предложенными председателями сроками и местом проведения своих девятых совещаний.
The people who live along the border in the two States deserve a better existence than that. Люди, живущие вдоль границы в обоих государствах, заслуживают лучшего существования.
The presentations highlighted the contributions of various stakeholders towards advancing the objectives of the two Decades. В их выступлениях особо отмечался вклад различных заинтересованных сторон в дело содействия достижению целей обоих Десятилетий.
At present, the judges of the two Tribunals do not have such rank. В настоящее время судьи этих обоих трибуналов такого ранга не имеют.
Related UNECE activities are highlighted to show relevance and complementarities between the transport related work of the two institutions. Соответствующие виды деятельности ЕЭК ООН указаны для иллюстрации взаимосвязи и взаимодополняемости работы обоих учреждений в сфере транспорта.
The patrol support teams provided an emergency mine and explosive ordnance disposal capacity for the two headquarters. Патрульные группы поддержки обеспечивали потенциал, позволяющий обезвреживать мины и неразорвавшиеся боеприпасы, для обоих штабов.
It might be useful for the respective presidents of the two Councils to engage in more frequent communication, including through videoconferencing. Представляется целесообразным, чтобы председатели обоих советов чаще контактировали друг с другом, в том числе посредством видеотелеконференций.
(b) Conference-servicing requirements for the translation of the two reports. Ь) конференционные услуги в связи с письменным переводом обоих докладов.