Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двумя

Примеры в контексте "Two - Двумя"

Примеры: Two - Двумя
We welcome the ongoing talks between the two Koreas, in which China and the United States are also participants. Мы приветствуем продолжающиеся переговоры между двумя Кореями, в которых также принимают участие Китай и Соединенные Штаты.
In our foreign relations, we have been guided by two basic principles. Во внешнеполитической сфере мы руководствуемся двумя основополагающими принципами.
Unemployment and poverty, both human and economic, are the two major challenges confronting the resource-poor developing countries. Безработица и нищета, как человеческая, так и экономическая, являются двумя главными проблемами, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, не имеющие достаточных ресурсов.
The cooperation agreement signed last June by our two Secretaries-General aims at that end. Соглашения о сотрудничестве, подписанные в июне этого года двумя нашими генеральными секретарями, направлены как раз на это.
We appreciate this opportunity to strengthen the links of communication and cooperation between two principal organs of the United Nations. Мы ценим данную возможность укрепить связи и сотрудничество между двумя главными органами Организации Объединенных Наций.
These are all vivid examples of the potentialities of effective cooperation between the two organizations. Это наглядные примеры возможностей эффективного сотрудничества между этими двумя организациями.
To achieve this goal, the IPU and the United Nations should actively and fully utilize the framework for cooperation between the two organizations. Для достижения этой цели МС и Организация Объединенных Наций должны активно и в полной мере использовать рамки сотрудничества между двумя организациями.
The basis for this cooperation is the agreement between the two organizations signed last year. Основой для такого сотрудничества является соглашение между этими двумя организациями, подписанное в прошлом году.
This debate is an important occasion for interaction between two of the principal organs of the Organization. Эти прения являются важной возможностью для взаимодействия между двумя главными органами Организации.
Communication between the two organs must be fluid and constant. Взаимодействие между двумя органами должно осуществляться на постоянной основе.
This was in accordance with our agreement with the other two candidates. Это было сделано в соответствии с соглашением, достигнутым с двумя другими кандидатами.
A sound democratic structure and good governance present two of the cornerstones of peace and development in any society. Здравая демократическая структура и благое управление являются двумя столпами мира и развития в любом обществе.
Of special importance is the development of cooperation between the two organizations in the field of early warning, conflict prevention and crisis management. Особо важное значение приобретает развитие сотрудничества между двумя организациями в области раннего предупреждения, предупреждения конфликтов и регулирования кризисов.
Comprehensive dialogue between the two Organizations can produce tangible results, or at least good prospects. Всеохватывающий диалог между двумя организациями может породить ощутимые результаты или, по меньшей мере, открыть светлые перспективы.
Humanitarian affairs is another principal area of cooperation between two or even more institutions. Еще одну из основных областей сотрудничества между двумя или даже более учреждениями составляют гуманитарные вопросы.
The report contained in document A/52/450 testifies to the increased cooperation between the two Organizations in specific thematic areas. Доклад, содержащийся в документе А/52/450, свидетельствует об укреплении сотрудничества между двумя организациями в конкретных тематических областях.
His presence here today testifies to the growing, ever closer cooperation between the two Organizations. Его присутствие здесь сегодня является свидетельством растущего тесного сотрудничества между двумя организациями.
It has been an honour for my country to chair two important United Nations bodies this year. Для моей страны большая честь руководить в этом году двумя важными органами Организации Объединенных Наций.
The Committee was informed that the helicopter operations for UNMIH were provided by two Governments under a letter-of-assist arrangement. Комитету было сообщено, что вертолеты были предоставлены МООНГ двумя правительствами на основании писем-заказов.
It also makes a mockery of the principles embodied in the mutual recognition between the two sides. Он также является насмешкой над принципами, лежащими в основе признания двумя сторонами друг друга.
Thus, close coordination has been established between the two organizations within the UNCTAD programme on trade efficiency. Так, было налажено тесное сотрудничество между двумя организациями в рамках программы ЮНКТАД по повышению эффективности торговли.
But this means that it has two parties that establish its agenda. Однако это означает, что программа его работы определяется двумя различными организациями.
The Royal Government of Cambodia was then formed, with two Prime Ministers sharing equal power. После этого было сформировано Королевское правительство Камбоджи во главе с двумя премьер-министрами, наделенными равной властью.
And on 14 April 1997, he made two important statements in the Security Council when the question of Afghanistan was discussed. А 14 апреля 1997 года он выступил с двумя важными заявлениями в Совете Безопасности при обсуждении вопроса о положении в Афганистане.
Defence Minister Yitzhak Mordechai stated that the mutual confidence between the two forces had been greatly shaken during the riots. Министр обороны Ицхак Мордехай заявил, что во время беспорядков взаимное доверие между двумя силами сильно пошатнулось.