You can draw an interesting parallel between those two events. |
Вы можете провести интересную параллель между этими двумя событиями. |
The train stopped at a point halfway between the two stations. |
Поезд остановился на полпути между двумя станциями. |
I need a cart with two oxen. |
Мне нужна повозка с двумя быками. |
As at 31 March 2013, relevant information had been submitted by two parties and had been forwarded to the Panel for its consideration. |
По состоянию на 31 марта 2013 года соответствующая информация, представленная двумя Сторонами, была направлена на рассмотрение Группе. |
There should be annual consultations between the two bodies to assess the implementation of the road map. |
Между этими двумя органами должны проводиться ежегодные консультации, посвященные оценке осуществления "дорожной карты". |
In order to support the resumed talks between the two communities, UNFICYP continued to provide essential support to the Special Adviser. |
В целях содействия проведению возобновленных переговоров между двумя общинами ВСООНК продолжали оказывать основную поддержку Специальному советнику. |
The shift in the types of attacks between those two periods is also significant. |
В промежутке между этими двумя периодами в значительной степени изменился и характер этих нападений. |
One of the most common methods for sending files between two computers. |
Одна из наиболее распространенных методов для передачи файлов между двумя компьютерами. |
A communication protocol used for direct connection between two computers. |
Коммуникационный протокол используется для прямого подключения между двумя компьютерами. |
A collection of Internet communication protocols between two computers. |
Коллекция Интернет протоколов связи между двумя компьютерами. |
A private network between two remote sites, over a secure encrypted virtual Internet connection (a tunnel). |
Частной сети между двумя удаленными сайтами, более безопасных шифрованных виртуальных Интернет-соединение (туннель). |
Subsequently, more bilateral treaties were concluded, amongst them two with Western countries (Austria and Sweden). |
Впоследствии им был заключён ряд двухсторонних соглашений, в том числе с двумя западными странами, Австрией и Швецией. |
Yemen lies on the boundary between two of the world's terrestrial ecozones. |
Оман находится на границе между двумя земными экозонами в мире. |
Nader also sought to establish marital bonds between the two dynasties and arranged marriages for his sons and generals as well as himself. |
Надиер также стремился установить брачные узы между двумя династиями и организовал браки своих сыновей и генералов, а также свой собственный. |
Getting closer with the latter two is another cause to make sure how unique local Italian grapes are. |
Знакомство с двумя последними - лишний повод убедиться в уникальности местных сортов Италии. |
Divided attention between two information sources may be necessary for the completion of one task. |
Разделённое внимание между двумя источниками может быть необходимо для выполнения одной задачи. |
We could be two annoyingly direct people together. |
Мы могли быть двумя досадливо прямыми людьми вместе. |
You share a twin bed with two other girls. |
Там надо делить двуспальную кровать с двумя другими девушками. |
The previous record of six hours was set by two Frenchmen. |
Предыдущий рекорд - 6 часов - был установлен двумя французами. |
Matches are held between two or more sides ("corners"). |
Матчи проходят между двумя или более сторонами («углами»). |
You've been to see two doctors this week, including me. |
Вы встречались с двумя врачами на этой неделе, включая меня. |
First, you wake up and make sure nothing's happened to your two most important things. |
Сперва ты встаёшь и убеждаешься, что ничего не случилось с двумя наиболее важными для тебя вещами. |
You have to imagine it with two people. |
Это выступление связывают с двумя людьми. |
Me and Mike met up with two Scottish guys in the pub and they gave us cheap speed. |
Мы с Майком повстречались с двумя шотландцами в пабе и они продали нам дешевых спидов. |
I sleep with two but... one. |
Я сплю с двумя, но... Одна. |