Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двумя

Примеры в контексте "Two - Двумя"

Примеры: Two - Двумя
In other words, the Commission would be adjusting the proposal which was agreed by the two major groups. Иными словами, Комиссия примет предложение, согласованное двумя главными группами.
This conclusion, however, must be accompanied by two major caveats. Однако этот вывод должен сопровождаться двумя важными предостережениями.
Marriage shall be entered into by the two contracting parties in full liberty and with their mutual consent. Брак заключается двумя сторонами при полной свободе и взаимном согласии.
Today it only has two offices and is limited by both human and financial resource constraints. Недостаточное финансирование и дефицит кадров вынудили департамент закрыть большинство программ, и на сегодняшний день он ограничил свою деятельность двумя офисами.
The protection of family life is stipulated in two articles of the Constitution. Защита семейной жизни предусмотрена двумя статьями Конституции.
Most district densities increased between the two censuses with the exception of sparsely inhabited districts. Плотность населения в большинстве округов также выросла в период между двумя переписями, за исключением малонаселенных округов.
At household level the income share has not changed much between the two surveys. На уровне отдельных домашних хозяйств доля распределения доходов в период между двумя обследованиями не претерпела значительных изменений.
The independent expert spoke with Ibrahim Ahmed Musa and Abdi Abdullah Ali, two prisoners who had been awaiting trial for up to one year. Независимый эксперт беседовал с Ибрагимом Ахмедом Мусой и Абди Абдуллахом Али - двумя заключенными, которые ожидали суда уже почти год.
He had the opportunity to meet with two of them while visiting the central prison of Mpimba. Он имел возможность встретиться с двумя из них в ходе посещения центральной тюрьмы Мпимба.
The independent expert would limit his observations on the first two elements of the right to education - availability and accessibility. Независимый эксперт хотел бы ограничить свои замечания первыми двумя элементами права на образование, т.е. наличием и доступностью.
It would therefore be worth exploring the possibility of applying the current rules - which limit missions to two per year - with more flexibility. Следовало бы изучить возможность более гибкого применения действующих правил, которые ограничивают их количество двумя миссиями в год.
The consultation process took two principal forms. Он проводился главным образом двумя способами.
Over the biennium 2003-2004, the communications staff worked on two special projects. В течение двухгодичного периода 2003-2004 годов сотрудники по вопросам коммуникаций работали над двумя специальными проектами.
He supported the idea of designating that as an area of cooperation between the two bodies. Он поддерживает идею о выделении этого направления в качестве сферы сотрудничества между этими двумя органами.
The statistical meta-information system and Data Warehouse are two main subsystems, which have been built in last 3 years. Статистическая информационная система и хранилище данных являются двумя главными подсистемами, работа по созданию которых велась на протяжении последних трех лет.
The head of each unit works in collaboration with two Permanent Assistant Secretaries and one Permanent Secretary. Руководитель каждого отдела работает в сотрудничестве с двумя постоянными помощниками секретарей и одним Постоянным секретарем.
It is worth noting that the overall trend in the level of fertility across the regions is consistent between the two periods of time. Стоит отметить, что общая тенденция в уровне рождаемости по районам является постоянной между этими двумя периодами времени.
Greater parity between the two languages would certainly help indigenous children learn and become integrated into society. Обеспечение большего равенства между двумя языками, безусловно, будет способствовать обучению детей-представителей коренного населения и их интеграции в общество.
In fact, for the greater part of the proceedings, the author was represented by two lawyers. Фактически на большинстве судебных слушаний автор был представлен двумя адвокатами.
There is therefore a difference of three cases between the two lists presented. Таким образом, между двумя представленными перечнями имелись расхождения, касающиеся трех случаев.
The two key challenges that stand in the way of the expeditious implementation of APCI are resource mobilization and popularization of the initiative. Двумя основными проблемами на пути скорейшей реализации ИППА являются мобилизация ресурсов и популяризация этой инициативы.
The proposed Rule of Law Officer will have two main areas of responsibility. Предлагаемый сотрудник по вопросам правопорядка будет заниматься двумя основными группами вопросов.
So far, the General Assembly has not adopted a resolution in response to the two reports on civil society. К настоящему моменту Генеральная Ассамблея не приняла резолюции в связи с этими двумя докладами по гражданскому обществу.
This proposal had been adopted by two of the three political parties. Это предложение было принято двумя из трех политических партий.
The G-8 has undertaken two initiatives relevant to triangular cooperation. Группа 8 выступила с двумя актуальными для трехстороннего сотрудничества инициативами.