Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двумя

Примеры в контексте "Two - Двумя"

Примеры: Two - Двумя
The two elements were economic revitalization and local police activity. Этими двумя элементами являются оживление экономической деятельности и деятельность местной полиции.
UNMOT maintains two helicopters, which are essential to ensure the unhindered movement of its teams and the supply of outlying stations. МНООНТ располагает двумя вертолетами, которые необходимы для обеспечения беспрепятственного передвижения ее групп и снабжения отдаленных баз.
There were also bilateral contacts between the two sides. Между двумя сторонами поддерживались также двусторонние контакты.
Because all these are issues over which there is already understanding between the two sides. Дело в том, что все это - вопросы, по поводу которых между двумя сторонами уже было достигнуто взаимопонимание.
The true intention, however, is to create discord between the two peoples. Однако подлинная цель состоит в том, чтобы посеять рознь между двумя народами.
The Secretariat expects that the status-of-forces agreements with those two Governments may be signed as soon as possible. Секретариат ожидает, что соглашения о статусе сил с этими двумя правительствами будут подписаны как можно скорее.
The two Heads of State reached agreement at that meeting on a number of confidence-building measures to improve relations between their countries. На этой встрече между двумя главами государств была достигнута договоренность по ряду мер укрепления доверия, направленных на улучшение отношений между их странами.
The reporting period began with a serious setback for the peace process in the form of two decisions taken by the Tajik Parliament. Отчетный период начался с серьезного удара, нанесенного мирному процессу двумя решениями таджикского парламента.
They expressed disappointment at the lack of progress in discussions between the two parties. Они выразили разочарование в связи с отсутствием прогресса на переговорах между двумя сторонами.
The approach of the programme review was determined by two principal considerations. Подход к обзору программы был обусловлен двумя главными соображениями.
The review has attempted to improve the allocation of resources to identified requirements in two ways. В ходе обзора была предпринята попытка улучшить распределение ресурсов, выделяемых на удовлетворение установленных потребностей, двумя способами.
My Government will continue to invest strong efforts for the complete normalization of relations between the two States. Мое правительство будет по-прежнему прилагать всяческие усилия для полной нормализации отношений между двумя государствами.
The deduction of re-exports from general imports presents two difficulties. Вычитание реэкспорта из совокупного импорта сопряжено с двумя трудностями.
In certain cases, however, persons may have links to two or even more States involved in a succession. Однако в некоторых случаях люди могут иметь связи с двумя или даже несколькими государствами, участвующими в правопреемстве.
There was certainly a close connection between the two. Безусловно, между двумя этими категориями существует тесная связь.
UNHCR is ready to assist in implementing an agreement on repatriation reached between the two Governments. УВКБ готово оказать содействие в осуществлении соглашения о репатриации, которое может быть заключено между этими двумя правительствами.
Land-use planning and building standards are two of the major strategies for reducing vulnerability. Двумя из основных стратегий уменьшения уязвимости являются планирование землепользования и установление соответствующих строительных стандартов.
The arrangements will also include the formation of new partnerships between the two organizations and the private sector of industry. В достигнутых договоренностях предусматривается также налаживание новых партнерских связей между двумя организациями и частным сектором промышленности.
In the Philippines, the city of Manila recently awarded contracts to run the city's water and sewerage services to two private consortia. На Филиппинах город Манила недавно заключил контракты на эксплуатацию городских систем водоснабжения и канализации с двумя частными консорциумами.
A professional accountant's programme of CPE should not normally be confined to only one or two of the activities described above. Программа НПО для профессиональных бухгалтеров в принципе не должна ограничиваться лишь одним или двумя из вышеописанных видов деятельности.
A joint venture involves the formation of a separate enterprise by two or more enterprises. Совместное предприятие - результат создания отдельного предприятия двумя или более предприятиями.
The meeting explored cooperation between its two sets of experts on this subject and agreed to work closely. В ходе совещания были изучены возможности налаживания сотрудничества между двумя группами экспертов по данному вопросу, которые согласились тесно взаимодействовать друг с другом.
The Chair of the CSG emphasized the need for a more cooperative and coordinated approach between the two organizations. Председатель РГС подчеркнул необходимость повышения готовности к сотрудничеству и координации деятельности между этими двумя организациями.
There are two key ways transitional economies are seeking to resolve the question of environmental investment. Они стремятся решить вопрос инвестиций в охрану окружающей среды двумя основными способами.
Same as Style 1 except the loin is removed by two cuts. То же, что и способ 1, за исключением того, что филей удаляется двумя разрубами.