| I never guessed, that it was a subtle plan, to eliminate those two gangs. | Я и не догадывалась, что все это был хитрый план, как покончить с двумя бандами. |
| With two kids and a husband who's never home. | С двумя детьми и мужем, которого никогда нет дома. |
| I did enjoy the company of a woman or two. | Я встречался с одной или двумя женщинами. |
| I am not staying here alone with those two dead bodies. | Я не останусь наедине с двумя жмурами. |
| And send that to me along with the last two quarterly reports. | И пришли мне их вместе с двумя последними квартальными отчетами. |
| A lamb with two heads was born in the spring. | Весной родился ягнёнок с двумя головами. |
| This is where the hole is, between the lower two chambers. | И здесь, между двумя нижними полостями, отверстие. |
| The charge moving between two points without resistance does not lose energy. | Заряд, движущийся между двумя точками без сопротивления не теряет энергию. |
| That's what walsh says... that I got to stop being two people... | Так сказал Уолш... что я должна прекратить быть двумя людьми... |
| I can go today on two thirds of my salary. | Я смогу обойтись двумя третьими своей зарплаты. |
| And if that sounds like paranoia, then let me introduce you to Lizzie Fraser's husband and two children. | И если это звучит как паранойя, Позволь познакомить тебя с мужем Лиззи Фрейзер и ее двумя детьми. |
| Look, this has got to be just between the two of us. | Послушайте, это должно быть только между нами двумя. |
| The battle between the two men was going to have profound consequences for the world. | Борьба между этими двумя людьми будет иметь серьёзные последствия для всего мира. |
| You chase two rabbits, you get neither. | Погонишься за двумя зайцами - ни одного не поймаешь. |
| During the whole ride they've been hanging out with those two. | Они в течение всей поездки всё время были тут вместе с теми двумя. |
| There are two Ls in Kelly. | Здесь ошибка. "Келли" с двумя "Л". |
| Christoph can't stand it for long anyway, with just the two of us. | Все равно Кристоф не может оставаться долго только с нами двумя. |
| Amelia Glasser wins two awards for exceptional service at the Department of Justice. | Амелия Глассер награждена двумя медалями за отличную службу в Департаменте Юстиции. |
| The current proposal uses Collier Avenue as the dividing line between the two schools. | Наше предложение - использовать Коллиер авеню, как разделительную линию между двумя школами... |
| Sure, any parent with two good kidneys. | Да, любой родитель с двумя здоровыми почками. |
| And now, two poor souls are in your debt. | А вам придётся ухаживать за двумя несчастными душами. |
| Otherwise, and I warn you, I'm putting you in a room with two super-powered people. | В противном случае, предупреждаю, я посажу вас в комнату с двумя людьми с суперспособностями. |
| It's all a very choreographed dance between two soon-to-be lovers. | Это сложнопоставленный танец между двумя будущими любовниками. |
| The summons will be delivered personally by two officers. | Повестка будет доставлена лично двумя офицерами. |
| Only the party is not limited to Only two players you and Diana. | Только партия не ограничена лишь двумя игроками, тобой и Дианой. |