I never guessed, that it was a subtle plan, to eliminate those two gangs. |
Я и не догадывалась, что все это был хитрый план, как покончить с двумя бандами. |
With two kids and a husband who's never home. |
С двумя детьми и мужем, которого никогда нет дома. |
I did enjoy the company of a woman or two. |
Я встречался с одной или двумя женщинами. |
I am not staying here alone with those two dead bodies. |
Я не останусь наедине с двумя жмурами. |
And send that to me along with the last two quarterly reports. |
И пришли мне их вместе с двумя последними квартальными отчетами. |
A lamb with two heads was born in the spring. |
Весной родился ягнёнок с двумя головами. |
This is where the hole is, between the lower two chambers. |
И здесь, между двумя нижними полостями, отверстие. |
The charge moving between two points without resistance does not lose energy. |
Заряд, движущийся между двумя точками без сопротивления не теряет энергию. |
That's what walsh says... that I got to stop being two people... |
Так сказал Уолш... что я должна прекратить быть двумя людьми... |
I can go today on two thirds of my salary. |
Я смогу обойтись двумя третьими своей зарплаты. |
And if that sounds like paranoia, then let me introduce you to Lizzie Fraser's husband and two children. |
И если это звучит как паранойя, Позволь познакомить тебя с мужем Лиззи Фрейзер и ее двумя детьми. |
Look, this has got to be just between the two of us. |
Послушайте, это должно быть только между нами двумя. |
The battle between the two men was going to have profound consequences for the world. |
Борьба между этими двумя людьми будет иметь серьёзные последствия для всего мира. |
You chase two rabbits, you get neither. |
Погонишься за двумя зайцами - ни одного не поймаешь. |
During the whole ride they've been hanging out with those two. |
Они в течение всей поездки всё время были тут вместе с теми двумя. |
There are two Ls in Kelly. |
Здесь ошибка. "Келли" с двумя "Л". |
Christoph can't stand it for long anyway, with just the two of us. |
Все равно Кристоф не может оставаться долго только с нами двумя. |
Amelia Glasser wins two awards for exceptional service at the Department of Justice. |
Амелия Глассер награждена двумя медалями за отличную службу в Департаменте Юстиции. |
The current proposal uses Collier Avenue as the dividing line between the two schools. |
Наше предложение - использовать Коллиер авеню, как разделительную линию между двумя школами... |
Sure, any parent with two good kidneys. |
Да, любой родитель с двумя здоровыми почками. |
And now, two poor souls are in your debt. |
А вам придётся ухаживать за двумя несчастными душами. |
Otherwise, and I warn you, I'm putting you in a room with two super-powered people. |
В противном случае, предупреждаю, я посажу вас в комнату с двумя людьми с суперспособностями. |
It's all a very choreographed dance between two soon-to-be lovers. |
Это сложнопоставленный танец между двумя будущими любовниками. |
The summons will be delivered personally by two officers. |
Повестка будет доставлена лично двумя офицерами. |
Only the party is not limited to Only two players you and Diana. |
Только партия не ограничена лишь двумя игроками, тобой и Дианой. |